Tetsuya's muscle is so over developed he may tear himself apart. | Open Subtitles | عضلات تيتسويا مطورة جدا هو قد يمزّق نفسه إربا إربا. |
But now's not the time to let that stufftear us apart. | Open Subtitles | لكن هذا ليس الوقت الذى نترك هذه الأشياء تمزقنا إربا |
Their homes have been destroyed or sold off and their families and communities torn apart. | UN | وقد هدمت منازلهم أو بيعت ومزقت أسرهم ومجتمعاتهم المحلية إربا. |
Some of those who were killed were reportedly cut to pieces and their bodies were subjected to acts of cannibalism. | UN | فقد أفيد أن بعض الذين قُتلوا قُطعوا إربا وأُكلت أجزاء من جثثهم. |
THUNDERING SHOUTS AND SCREAMS, TEARING CREATURES limb FROM limb TEARING CREATURES limb FROM limb WITH THEIR BARE HANDS. | Open Subtitles | لتمزيقهن المخلوقات إرباً إربا بأيديهن العارية |
Imperialism breaks sovereignties apart and crushes rights all over the world. | UN | فاﻹمبريالية تمزق السيادات إربا وتسحق الحقوق على امتداد العالم. |
We will gladly share with the Commission our own experiences in reconstructing our country following the civil unrest that almost tore the nation apart in 2000. | UN | وسنتبادل بكل سرور مع اللجنة خبراتنا في إعادة تعمير بلدنا بعد الاضطرابات الأهلية التي كادت تمزقه إربا في عام 2000. |
When they caught up to'em, they tore them apart, they started bashing in their skulls. | Open Subtitles | عندما أمسكوا بهم قاموا بتمزيقهم إربا بدأوا في شق جماجمهم |
Katia and Alexei saw their mother torn apart by a wolf with one red eye. | Open Subtitles | شاهدا أمهما تمزق إربا من طرف ذئب بعين واحة حمراء. |
So every time you put your foot down, it felt like they were trying to tear themselves apart. | Open Subtitles | لذا في كل وقت تضغط بقدمك للأسفل تشعرك كأنها تحاول تمزيق نفسها إربا. |
What if someone can heal as faster as rip apart. | Open Subtitles | ماذا لو كان بامكانه أن يشفي اسرع مما يتمزق إربا |
There is a madman running around our beloved city, threatening to tear it apart. | Open Subtitles | هنلك رجل مجنون يجوب مدينتنا الحبيبة مهددا بأن يمزقها إربا |
And the D.A., she came up there tearing'me apart. | Open Subtitles | و جائت المدعية العامة و قامت بتمزيقي إربا |
They'll tear her apart. You know you that can't do this. | Open Subtitles | سيمزقونها إرباً إربا , أنت لا تستطيعين فعل ذلك |
Now, you're gonna watch as my guys rip apart your entire crew. | Open Subtitles | والآن ستشاهد رجالي يقطّعون طاقمك بأكمله إربا إربا |
They were attacked by some effaceurs soldiers, who killed the girl and hacked her to pieces before eating her. | UN | فهاجمهم بعض من جنود العملية وقتلوا الفتاة وقطعوها إربا قبل أن يأكلوها. |
The attacks resulted in the killing of another 10 Palestinians, with reports indicating that their bodies were torn to pieces by the missiles that struck them. | UN | وراح ضحية هذه الهجمات 10 فلسطينيين آخرين، ذكرت التقارير أن القذائف التي أصابتهم قد مزقت أجسادهم إربا إربا. |
Afterwards, they tore the flag to pieces in front of the pupils and the headmaster. | UN | وبعد ذلك مزقوا العلم إربا أمام التلاميذ والمدير. |
You're gonna send an army to hunt us down, tear us limb from limb? | Open Subtitles | هل سترسل جيش لتفتيش عننا ، ليمزقنا إربا إربا ؟ |
According to the Jersualem police department, their bodies were found ripped to shreds by means of knives and other sharp implements. | UN | وقد ذكرت إدارة الشرطة في القدس أن جثتيهما قد وجدتا ممزقتين إربا باستخدام السكاكين وغيرها من الآلات الحادة. |
Play your drum, sing light bulbs and champagne glasses to bits. | Open Subtitles | إقرع بطبلتك وغنّي بكؤوس الشمبانيا وأضواء الأنوار لتنكسر إربا |
I have seen families torn asunder, mothers inconsolable, livelihoods gone. | UN | وشهدتُ أسرا تمزقت إربا وأمهات لا يمكن مواساتهن وأسباب معيشة أزيلت. |