"إرث المحكمة" - Translation from Arabic to English

    • the Tribunal's legacy
        
    • legacy of the Tribunal
        
    • the legacy
        
    • and legacy
        
    • legacy issues
        
    • legacy of the ICTY
        
    Outreach and Capacity-Building activities will bolster the Tribunal's legacy. UN وستعزز أنشطة التوعية وبناء القدرات إرث المحكمة.
    Outreach's approach is continually assessed and improved as the completion of the Tribunal's mandate approaches, in order to ensure that the Tribunal's legacy is cemented in the region. UN ويجري تقييم نهج البرنامج وتحسينه باستمرار مع اقتراب موعد إنجاز ولاية المحكمة، بهدف كفالة توطيد إرث المحكمة في المنطقة.
    It also involves ensuring that institutional knowledge and lessons learned are collected and recorded as part of the Tribunal's legacy. UN ويشمل أيضا ضمان أن يتم جمع المعارف المؤسسية والدروس المستفادة وتسجيلها باعتبارها جزءًا من إرث المحكمة.
    There should be particular emphasis on the legacy of the Tribunal with respect to promoting justice and reconciliation in Rwanda. UN وينبغي أن يكون هناك تأكيد خاص على إرث المحكمة فيما يتعلق بتعزيز العدالة والمصالحة في رواندا.
    In his speech, President Pocar highlighted the importance of capacity-building and cooperation with the judicial institutions in the region as part of the legacy of the Tribunal. UN وأبرز الرئيس، في حديثه، أهمية بناء القدرات والتعاون مع المؤسسات القضائية في المنطقة كجزء من إرث المحكمة.
    At risk would be the legacy of the Court and the progress that has been made towards ensuring accountability and restoring peace and security in Sierra Leone and the region. UN ويتعرض بذلك في إرث المحكمة والتقدم الذي أُحرز باتجاه كفالة المساءلة واستعادة السلام والأمن في سيراليون والمنطقة للخطر.
    Capacity-building in the region of the former Yugoslavia is an important aspect of the Tribunal's legacy. UN ويشكل بناء القدرات في منطقة يوغوسلافيا السابقة جانبا مهما من إرث المحكمة.
    The outreach programme also worked to facilitate debate in the former Yugoslavia about the Tribunal's legacy and broader issues of transitional justice. UN وعمل برنامج التوعية أيضا لتسهيل النقاش في يوغوسلافيا السابقة حول إرث المحكمة وقضايا أوسع نطاقا تتعلق بالعدالة الانتقالية.
    81. Effective and efficient national war crimes prosecutions will be a critical component of the Tribunal's legacy. UN 81 - وستكون فعالية وكفاءة المحاكمات الوطنية لجرائم الحرب عنصرا بالغ الأهمية في إرث المحكمة.
    The commencement of this task was facilitated by the previous work conducted by the Tribunal's legacy Committee which has been analysing and preparing for residual matters for a number of years. UN ويسرت البدء في هذه المهمة الأعمال السابقة التي اضطلعت بها لجنة إرث المحكمة التي ظلت لعدد من السنوات تنكب على تحليل وإعداد المسائل المتبقية.
    I invite Member States to replenish the Fund and sustain these projects, which defend the Tribunal's legacy and meet the completion milestones set out by the Security Council. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى تزويد الصندوق بالموارد ودعم هذه المشاريع، التي تدافع عن إرث المحكمة وتفي بمعالم الإنجاز التي حددها مجلس الأمن.
    That impact is being incorporated into the next budget proposal for the 2008-2009 biennium and into the Tribunal's legacy planning. UN ويجري حاليا إدراج هذه الآثار في مقترح الميزانية القادم لفترة السنتين 2008-2009 وأيضا في مخطط إرث المحكمة.
    Members of the international community had an opportunity to hear the opinions of key government officials and victim representatives from the region on the significance of the Tribunal's legacy. UN ووجد أعضاء المجتمع الدولي في المؤتمر فرصة للاستماع إلى آراء كبار المسؤولين الحكوميين وممثلي الضحايا من المنطقة بشأن الأهمية التي يحظى بها إرث المحكمة.
    66. Inspired by broader United Nations efforts to coordinate rule of law activities, the Tribunal will convene a two-day conference in The Hague on 23 and 24 February 2010, to take stock of the Tribunal's legacy. UN 66 - واسترشاداً بالجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة على نطاق أوسع لتنسيق أنشطة سيادة القانون، ستعقد المحكمة مؤتمرا في لاهاي يومي 23 و 24 شباط/فبراير 2010 من أجل تقييم إرث المحكمة.
    The Tribunal will capture these records into a records management system, as part of the archival legacy of the Tribunal, and will digitize the audio-visual records; UN وستحفظ المحكمة هذه السجلات في نظام لإدارة السجلات كجزء من إرث المحكمة من المحفوظات، وسترقمن السجلات السمعية البصرية.
    The Tribunal will capture these records into a records management system as part of the archival legacy of the Tribunal. UN وستحفظ المحكمة هذه السجلات في نظام لإدارة السجلات كجزء من إرث المحكمة من المحفوظات.
    It aims to bring about more proactive engagement with the public in the former Yugoslavia and maps out a systematic plan of activities to ensure the legacy of the Tribunal. UN وتهدف هذه الخطة إلى تعزيز الدور الاستباقي للمحكمة في التواصل مع الجمهور في يوغوسلافيا السابقة، وتحدد خطة محكمة للأنشطة المزمع القيام بها لكفالة الحفاظ على إرث المحكمة.
    It also engaged in educational activities which would contribute to the legacy of the Tribunal. UN وشارك القسم أيضا في أنشطة دراسية قد تشكل إسهاما في إرث المحكمة.
    During this reporting period, representatives of the Office participated in six regional conferences and lectures, sharing information, expertise, best practices and insights into the legacy of the Tribunal. UN ففي الفترة المشمولة بهذا التقرير، شارك ممثلو المكتب في ستة مؤتمرات ومحاضرات إقليمية، مما أتاح لهم تبادل المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات والرؤى بشأن إرث المحكمة.
    Outreach, capacity-building and legacy matters UN هاء - التواصل، وبناء القدرات، ومسائل إرث المحكمة
    Downsizing Residual mechanism and legacy issues UN باء - آلية تصريف الأعمال المتبقية ومسائل إرث المحكمة
    Malaysia notes that part of the lasting legacy of the ICTY will be the strengthened criminal justice system in Bosnia and Herzegovina. UN وتلاحظ ماليزيا أن الجزء الدائم من إرث المحكمة الدولية الجنائية ليوغوسلافيا السابقة سيكون تعزيز نظام العدالة الجنائية في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more