The representative of Saint Vincent and the Grenadines proposed to defer action under rule 116 of the rules of procedure. | UN | واقترح ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين إرجاء البت في مشروع القرار بموجب المادة 116 من النظام الداخلي. |
Following a statement by the representative of Norway, the Committee decided to defer action on the draft resolution. | UN | قررت اللجنة، إثر بيان أدلى به ممثل النرويج، إرجاء البت في مشروع القرار. |
The Board agreed to defer a decision on all three applications until its next session. | UN | واتفق المجلس على إرجاء البت في الطلبات الثلاثة جميعها الى دورته المقبلة. |
Of the two options, he would prefer to defer a decision until the Committee's next meeting. | UN | وقال إنه يفضل من بين الخيارين إرجاء البت إلى الجلسة المقبلة للجنة. |
Moreover, it had urged that more time should be spent on consultations and had suggested that the main sponsors should postpone action. | UN | وأضافت أنها كانت تريد تخصيص وقت أطول للمشاورات، فاقترحت على مقدمَيْ مشروع القرار الرئيسيين إرجاء البت في الموضوع. |
In decision 16 the Governing Council further specified that “[i]nterest will be paid after the principal amount of awards”, while postponing any decision on the methods of calculation and payment. | UN | كما ذكر مجلس الإدارة بالتحديد في المقرر 16 أن " تدفع الفوائد بعد دفع أصل مبلغ التعويض " ، مع إرجاء البت في طرق حساب الفوائد ودفعها. |
The Committee agreed to defer action on the draft resolution. | UN | ووافقت اللجنة على إرجاء البت في مشروع القرار. |
At the request of the sponsors, the Committee agreed to defer action on the draft resolution. | UN | وبناءً على طلب مقدمي مشروع القرار، وافقت اللجنة على إرجاء البت في مشروع القرار. |
After a statement by the representative of the Philippines, the Committee decided to defer action on the draft resolution to a later date. | UN | وبعد الاستماع إلى بيان من ممثل الفلبين، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار هذا إلى موعد لاحق. |
Statements were made by the representatives of the Philip-pines, India and the United Kingdom, after wich the Commit-tee decided to defer action on the draft resolution. | UN | أدلى ببيانات ممثل كل من الفلبين والهند والمملكة المتحدة ثم قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار. |
63. The Advisory Committee further enquired as to which of the " interim " solutions would also provide a longer-term solution, should the General Assembly defer action on the long-term accommodation options. | UN | ٦٣ - واستفسرت اللجنة الاستشارية كذلك بشأن أي الحلول " المؤقتة " التي ستوفر أيضا حلا طويل الأجل، إذا قررت الجمعية العامة إرجاء البت في خيار الإقامة الطويلة الأجل. |
55. The Chair recalled that, at its fourth meeting, the Committee had decided to defer action on draft resolution A/C.6/66/L.2 in order to allow delegations more time for consultations. | UN | 55 - الرئيس أشار إلى أن اللجنة قررت، في جلستها الرابعة، إرجاء البت في مشروع القرار A/C.6/66/L.2 من أجل إتاحة مزيد من الوقت للوفود لإجراء مشاورات. |
In line with the wish expressed by previous speakers, my delegation too would prefer to defer a decision until the resumed session next year. | UN | واتساقا مع الرغبة التي أعرب عنها المتكلمون السابقون، يفضل وفد بلادي أيضا إرجاء البت في الموضوع إلى حين انعقاد الدورة المستأنفة في العام القادم. |
48. The Chairman said that she took it that the Committee wished to defer a decision on the matter to a later date. | UN | 48 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن المكتب يرغب في إرجاء البت في المسألة إلى موعد لاحق. |
12. The Chairman said that the item had first been placed on the Committee's agenda at its fifty-fifth session, in 2000, and had also been considered by the Committee at its previous session, at which time the Committee had decided to defer a decision on the item to the current session. | UN | 12 - الرئيس: قال إن البند أُدرج للمرة الأولى على جدول أعمال اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين عام 2000 وإن اللجنة نظرت فيه أيضا في دورتها السابقة وقررت آنذاك إرجاء البت فيه إلى الدورة الراهنة. |
3. At the 33rd meeting, on 2 December 2005, the Committee decided to postpone action on the draft resolution to its next meeting. | UN | 3 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية. |
If by the end of this meeting we reach the conclusion that it would be better to postpone action on the draft resolution until tomorrow, we would certainly do it. | UN | فإذا توصلنا بنهاية هذا الاجتماع إلى نتيجة مؤداها أن من الأفضل إرجاء البت في مشروع القرار إلى الغد، سنفعل ذلك بالتأكيد. |
In decision 16 the Governing Council further specified that “[i]nterest will be paid after the principal amount of awards”, while postponing any decision on the methods of calculation and payment. | UN | وبيَّن مجلس الإدارة في المقرر 16 أيضاً أن الفوائد تدفع " بعد دفع أصل مبلغ التعويض " مع إرجاء البت في طرق حساب الفوائد ودفعها. |
I request that the decision on this item be slightly deferred, because a number of delegations have yet to arrive. | UN | وأرجو إرجاء البت في هذا البند قليلا، لعدم وصول عدد مــن الوفــود حتى اﻵن. |
15. The Preparatory Committee decided to defer its decision on the modalities of attendance of non-governmental organizations at its sessions. | UN | 15 - قررت اللجنة التحضيرية إرجاء البت في مسألة طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها. |
Every effort, however, should be made to refrain from resorting to a deferment of action. | UN | ومع ذلك، ينبغي بذل كل الجهود للامتناع عن اللجوء إلى إرجاء البت في المشروع. |
Secondly, I understand that, as a result of the suspension of the meeting on this issue, the delegation that had requested the postponement of a decision is now in a position to proceed. | UN | ثانيا، أفهم أنه، بالنسبة إلى تعليق الجلسة بشأن هذه المسألة، فإن الوفد الذي طلب إرجاء البت مستعد الآن للمضي قدما. |
The Preparatory Committee decided to defer the taking of a decision on the accreditation of the organizations for 48 hours. | UN | وقررت اللجنة التحضيرية إرجاء البت في اعتماد المنظمات لمدة 48 ساعة. |
All this, plus the team spirit that is supposed to reign in the Committee, would favour deferring action on the draft resolution to a later date — but preferably as close as possible — so that all delegations can receive instructions from their capitals. | UN | وإن هذا كله، باﻹضافة إلى الروح الجماعية التي يفترض أن تسود اللجنة، يدعم إرجاء البت في مشروع القرار حتى موعد لاحق - لكن يفضل أن يكون في أقرب وقت ممكن - وذلك كي تتمكن جميع الوفود من تلقي التعليمات من عواصمها. |
On 22 June 2004, the SHRC indicated that it would prefer to delay a decision in the author's case until the resolution of the Carlson test case. | UN | وفي 22 حزيران/يونيه 2004، ذكرت لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان أنها تحبذ إرجاء البت في قضية صاحب البلاغ إلى حين تسوية قضية كارلسون. |
The University of Regina and the University of Regina Faculty Association agreed to the deferral of a decision in the author's case and the author did not object it. | UN | ووافقت جامعة ريجينا ورابطة كليات جامعة ريجينا على إرجاء البت في قضية صاحب البلاغ ولم يعترض هو على ذلك. |
59. At the same meeting, following a statement by the representative of the United States, the Council decided to postpone taking action on the draft resolution. | UN | 59 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، إثر بيان ألقاه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، إرجاء البت في مشروع القرار. |
On the proposal from the representative of Zambia the Com-mittee decided to postpone its decision on the draft resolution to the next meeting. | UN | وبناء على اقتراح ممثل زامبيا، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار إلى الجلسة القادمة. |