The volatility of the international financial markets has increased in recent years. | UN | وقد إزداد طابع عدم استقرار اﻷسواق المالية الدولية في السنوات اﻷخيرة. |
It's the number in your eye that has increased, Mr. Talwar... | Open Subtitles | الرقم الذي في عيونك هو الذي إزداد يا سيد تلوار |
The colder it gets, the farther south those goat fuckers will roam. | Open Subtitles | كلما زاد البرد، إزداد توغل أولئك الملاعين جنوباً |
And then, junior year, Jason grew like a foot, starting working out. | Open Subtitles | ثم في المرحلة المتوسطة إزداد طول جيسون وبدأ يمارس الرياضة |
- It means the more others like you the more likeable you make others. | Open Subtitles | هذا يعني بأنه إذا إزداد حب الآخرين بك تزيد إمكانية جعلك للأخرين محبوبين كذلك |
- Deadly to an Angel? Dinner to an Angel. The longer we leave it, the stronger it will grow. | Open Subtitles | كلما تأخرنا كلما إزداد قوة من بنى المعبد ؟ |
During the last decade, the pressure on high-seas fisheries has grown rapidly and the urgency of resolving the problem has become more immediate. | UN | وخلال العقد الماضي، إزداد الضغط سريعا على مصائد اﻷسماك في أعالي البحار، وصارت الحاجة الماسة إلى حسم هذه المشكلة أكثر إلحاحا. |
You have gained weight. I don't recognise you anymore. | Open Subtitles | لقد إزداد وزنك هذا الشهر، لم أعد أعرفك |
It's gotten more intense as he's grown into himself, into a person, an articulate person. | Open Subtitles | لقد إزداد شدة كلما يكبر على ماهو عليه، كـ شخص، كـ شخص يُعرب عما يرغب. |
He shot up 2 and a half inches. | Open Subtitles | إزداد طوله بوصتان والنصف في شهر واحد |
But then your father's drinking got worse, and he gambled on some bad investments, and, you know... | Open Subtitles | ولكن فيما بعد، شرب والدك إزداد سوءاً ،وخاطر في إستثمارات سيئة، كما تعلم |
Thus, while absolute poverty had declined, relative poverty and disparities had increased. | UN | وعلى هذا النحو، ورغم أن الفقر المطلق قد تراجع، إزداد كل من الفقر النسبي وأوجه التفاوت. |
Despite this cost advantage, volume of the Mongolia’s transit trade through China has increased. | UN | وعلى الرغم من ميزة التكلفة هذه، فقد إزداد حجم تجارة منغوليا في مجال المرور العابر عن طريق الصين. |
Iraqi women currently played a prominent role in the professional world and the number of women working, particularly those in positions of responsibility, had significantly increased. | UN | وتحتل المرأة العراقية من اﻵن مكانا بارزا في الحياة المهنية وعدد اللواتي يعملن وبصفة خاصة أولئك اللواتي يشغلن مناصب مسؤولة إزداد بدرجة ملموسة. |
Is it just me, or the deeper into magic we get, the weirder it gets? | Open Subtitles | أهو رأيي أنا فَقط، أم أننا كلّما تَعمّقنا في السِحر، إزداد الأمر غَرابةً؟ |
And give us a holler if it gets worse, Ron. | Open Subtitles | واتصل بنا إذا إزداد الأمر سوءا، رون |
And as the irrationality of the audience grew, shocked and confused: | Open Subtitles | عندما إزداد إنعدام العقلانية لدى الجمهور، مصدوماً و مشوشاً |
Each nourished the other and, as Mary grew taller, | Open Subtitles | كل واحد أسعد الآخر ،(وبينما إزداد طول (ماري |
You know, the longer you keep me here, the more danger my friends are in. | Open Subtitles | كلما إزدادت مدةُ حبسي هنا كلما إزداد الخطر على أصدقائي |
You know me. the more vapid the conversation, the more I enjoy it. | Open Subtitles | أنّكِ تعرفينني، كُلّما كانت المُحادثة مُملّة، إزداد إستمتاعي بها. |
We really grow so fond of Mr Haden that I do not know what to expect. | Open Subtitles | لقد إزداد إعجابنا بالسيد هايدن لا أعلم ماذا سيحدث |
In a few seconds my dad will reprimand me and never again will I mention that Jean-Luc has gained ten pounds. | Open Subtitles | فبعد قليل أبي سيوبخني ولن أستطيع أن أقول أن جان لوك إزداد وزنه 10 باوندات |
Have you stretched too much? It seems your tongue has gotten longer. | Open Subtitles | هل ستستمرين بذلك كثيراً يبدو بأن لسانك إزداد طولاً |
He shot up 2 and a half inches in a month. | Open Subtitles | إزداد طوله بوصتان والنصف في شهر واحد |
As my anxiety about my relationship got worse, my sleepwalking got worse. | Open Subtitles | عندما إزداد قلقي بشأن علاقتي إزداد مرضي سوءًا |