"إستئناف" - Arabic English dictionary

    "إستئناف" - Translation from Arabic to English

    • appeal
        
    • resume
        
    • plea
        
    • resumption
        
    • Resuming
        
    The judgements of the criminal court are subject to appeal. UN ويجوز إستئناف اﻷحكام الصادرة عن المحكمة الجنائية.
    He'd been working with my -- with my lawyer for years, spending his own money, tracking down any -- any crazy thing that might help an appeal. Open Subtitles ظل يعمل مع المحامي الخاص بي لسنوات، مُنفق نقوده الخاصة، متعقب لأي شيء جنوني قد يساعدني في إستئناف الحكم.
    Our case can be made that she feels to exhaust your state's appeal. Open Subtitles قضيتنا يمكن إجراءها بأن نجعلها تشعر بإستنفاد إستئناف الولاية.
    The South is eager to resume battle Empress Dowager, please ponder this. Open Subtitles إنّ الجنوب حريص على إستئناف المعركة، أيّتُها الإمبراطورة، رجاءً تأملي هذا.
    Mr. President, right now the goal is to resume the talks. Open Subtitles سيدي الرئيس، الهدف الآن إستئناف المحادثات
    There probably won't be a plea. The state seems confident. Open Subtitles لن يكون هناك إستئناف على الارجح الدوله تبدو وائقه
    We wish to see the dispute between Pakistan and India over the Kashmir issue resolved through the resumption of sustained dialogue. UN ونود أن نرى النزاع بين باكستان والهند حول قضية كشمير قد حسم من خلال إستئناف الحوار المستمر.
    There was no warrant, no arrest, no arraignment, no judge, no jury and no appeal. Open Subtitles لا وجود لمذكرة أو إعتقال لا محكمة ولا قاضي لا محلفين ولا إستئناف
    You have 30 days to file an appeal. Open Subtitles لديك 30 يوماً لتقّدم على طلب إستئناف مثل الجميع
    Now, look we've got an appeal filed, Open Subtitles حسناً , إنظر لقد قمنا بتقديم طلب إستئناف
    Perhaps you have an appeal pending, in which case I can prolong this arrangement. Open Subtitles ربما لديم إستئناف معلق، وفي تلك الحالة يُمكنني إطالة هذا الترتيب
    The Church has already filed an appeal, but the trial court ruling is generally upheld in these matters. Open Subtitles تقدمت الكنيسة بالفعل بطلب إستئناف. ولكن حكم المحكمة أرجى هذه المسائل.
    He planned on filing an appeal, so that gave him access to everything even remotely related to the case. Open Subtitles خطط لطلب إستئناف لذا أعطاه ذلك إمكانية الوصول لكلّ شيء له أيّ صلة بالقضية.
    He was sentenced to death at the trial court and filed an appeal, Open Subtitles كان قد حُكم عليه بالإعدام في المحكمة وتقدم بطلب إستئناف.
    If you'd like to appeal the decision, you can always come down and appear before the city forestry board. Open Subtitles إن أردتَ إستئناف القرار يمكنك القدوم و الظهور أمام مجلس غابات المدينة
    I am putting through your paperwork so you can resume your placement at 105. Open Subtitles لقد قمتُ بتقديم أوراقكِ، حتّى تتمكّنين من إستئناف مكانكِ في محطّة 105.
    Tell me where he is, and you get to resume your life Open Subtitles أخبرني أين هو، وأنت ستحصل على إستئناف لحياتك
    No lockdown means security protocols resume. Open Subtitles بدون إغلاق يعني إستئناف بروتوكولات الأمن
    I can't force him to get someone a plea deal! Open Subtitles لا أستطيع أرغامة على أتخاذ حكم إستئناف لاي أحد
    the official resumption of capital punishment after a 13-year moratorium. Open Subtitles إستئناف رسمي لعقوبة الإعدام بعد ان تم تعليقها لمدة 13 عاماً
    You should wait two more weeks before Resuming normal sexual activity. Open Subtitles قبل إستئناف النشاط الجنسي الطبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more