"إسهام البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • UNDP contribution
        
    • the contribution
        
    • programme contribution
        
    • contribution of the Programme
        
    • the organization's contribution
        
    • contribution to the
        
    • contribution of UNDP
        
    • of UNDP's contribution
        
    Output indicators used in reporting on UNDP contribution UN مؤشرات النواتج المستخدمة في الإبلاغ عن إسهام البرنامج الإنمائي
    The evaluation determines the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of UNDP contribution to attaining such results. UN ويحدد التقييم مدى أهمية إسهام البرنامج الإنمائي في تحقيق هذه النتائج وكفاءته واستدامته.
    Evaluation of UNDP contribution to South-South cooperation UN :: تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    In light of the ongoing peace process, the European Union encourages the Department of Public Information and the parties to improve the contribution of the special programme in the promotion of dialogue and comprehension between Israeli and Palestinian societies. UN وفي ضوء عملية السلام الجارية، يشجع الاتحاد الأوروبي إدارة شؤون الإعلام والطرفين على تحسين إسهام البرنامج الإعلامي الخاص في تشجيع الحوار والتفاهم بين المجتمعين الإسرائيلي والفلسطيني.
    Global programme contribution to strategic plan cross-cutting development results UN إسهام البرنامج العالمي في نتائج التنمية الشاملة في الخطة الاستراتيجية
    In the light of the ongoing peace process, we encourage the Department of Public Information (DPI) and the parties to reflect upon ways to improve the contribution of the programme to enhance dialogue and understanding between Palestinian and Israeli societies. UN وفي ضوء عملية السلام الجارية، نشجع إدارة شؤون الإعلام والطرفين على التفكير مليا في سبل تحسين إسهام البرنامج في تعزيز الحوار والتفاهم بين المجتمعين الفلسطيني والإسرائيلي.
    It shows that there is minimal movement towards the intended impact of a demonstrably improved UNDP contribution to development effectiveness. UN ويبين وجود تحرك طفيف نحو الأثر المنشود المتمثل في إحداث تحسن مؤكد في إسهام البرنامج الإنمائي في فعالية التنمية.
    On the evaluation of the UNDP contribution to poverty reduction, she emphasized that policies which had the greatest impact on poverty were not necessarily the most narrowly pro-poor. UN وشددت في معرض تقييم إسهام البرنامج في الحد من الفقر، على أن السياسات التي تحدث أكبر أثر بالنسبة للفقر ليست بالضرورة السياسات التي في صالح الفقراء بالمعنى الضيِّق.
    Quality of evaluations generally good, but some problems with credibility of analysis of UNDP contribution, particularly when drawing on outcome information from management. UN نوعية التقييمات جيدة بوجه عام، ولكن هناك بعض المشاكل المتعلقة بمصداقية تحليل إسهام البرنامج الإنمائي، وخاصة عند الاستناد إلى المعلومات المتعلقة بالنتائج المقدمة من الإدارة.
    On the evaluation of the UNDP contribution to poverty reduction, she emphasized that policies which had the greatest impact on poverty were not necessarily the most narrowly pro-poor. UN وشددت في معرض تقييم إسهام البرنامج في الحد من الفقر، على أن السياسات التي تحدث أكبر أثر بالنسبة للفقر ليست بالضرورة السياسات التي في صالح الفقراء بالمعنى الضيِّق.
    (d) Evaluation of the UNDP contribution to poverty reduction. UN (د) تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في خفض الفقر.
    Evaluation of the UNDP contribution to strengthening electoral systems and processes was approved as part of the programme of work of the UNDP Evaluation Office at the annual session 2011 of the Executive Board. UN وقد تمت الموافقة على تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية، في إطار برنامج عمل مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي، في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2011.
    Its observations are based on the performance analysis of 135 country programmes, reporting on the UNDP contribution to development effectiveness. UN وتستند الملاحظات الواردة فيه إلى تحليل أداء 135 برنامجا قطريا، بما يتضمنه من إبلاغ عن إسهام البرنامج الإنمائي في فعالية التنمية.
    C. Measuring the UNDP contribution to development change UN جيم - قياس إسهام البرنامج الإنمائي في التغيير الإنمائي
    The UNDP contribution was critical for a gender-sensitive multi-sector response that reached vulnerable groups and sexual minorities. UN وكان إسهام البرنامج الإنمائي حاسماً في الاستجابة المتعددة القطاعات، المراعية للاعتبارات الجنسانية، والتي نجحت في الوصول إلى الفئات الضعيفة والأقليات الجنسية.
    UNDP contribution in Afghanistan UN إسهام البرنامج الإنمائي في أفغانستان
    The framework - presented in terms of global outputs, indicators and resource allocations - serves to indicate the global programme contribution to those country level results. UN ويعمل الإطار - المعروض من حيث النواتج العالمية والمؤشرات ومخصصات الموارد - على تبيان إسهام البرنامج العالمي في تلك النتائج على المستوى القطري.
    49. In addition to measuring the contribution of the Programme to the development results mentioned above, development effectiveness indicators will be monitored throughout the life of the Programme. UN 49 - وإضافة إلى قياس مدى إسهام البرنامج العالمي في النتائج الإنمائية المذكورة أعلاه، ستُرصد مؤشرات فعالية التنمية على مدار دورة حياة البرنامج.
    They reiterated that the organization's contribution to poverty reduction would continue to benefit from a gender equality perspective. UN وأكدوا مجددا أن إسهام البرنامج في الحد من الفقر سيظل يستفيد من منظور المساواة الجنسانية.
    The programme document has thus been partially instrumental for assessing its contribution to the realization of human rights in the region and for accountability purposes. UN وبذلك كانت وثيقة البرنامج مفيدة جزئيا في تقييم إسهام البرنامج في إعمال حقوق الإنسان في المنطقة، ولأغراض المساءلة.
    Conclusion 2: the contribution of UNDP has been limited by the absence of a common understanding and sufficient corporate guidance on strengthening local governance. UN الاستنتاج الثاني: عدم وجود الفهم الموحد والتوجيه المؤسسي الكافي يحد من إسهام البرنامج الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية.
    I would like to recognize the importance of UNDP's contribution in this regard. UN وأود أن أعترف بأهمية إسهام البرنامج في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more