"إشارة في" - Translation from Arabic to English

    • reference in
        
    • indication in
        
    • a reference to
        
    • references in
        
    • signal in
        
    • citations
        
    • reference was made in
        
    • reference had been made in
        
    • mention in
        
    • reference made in
        
    • mention was made in
        
    • signal at
        
    • a sign up because of
        
    • a hit in
        
    • signal on
        
    Thus, a reference in the definition to treaties as constituent instruments reflects prevailing practice. UN وبالتالي فإن إدراج إشارة في التعريف إلى المعاهدات بوصفها الصكوك التأسيسية إنما يعكس الممارسة السائدة.
    She could also accept his suggestion to include a reference in paragraph 35 to other grounds of discrimination identified by the Committee. UN وقالت بأنها يمكن أيضا أن تقبل اقتراحه بإدراج إشارة في الفقرة 35 إلى أسس أخرى للتمييز تحددها اللجنة.
    Thus, a reference in the definition to treaties as constituent instruments reflects prevailing practice. UN وبالتالي فإن إدراج إشارة في التعريف إلى المعاهدات بوصفها الصكوك التأسيسية إنما يعكس الممارسة السائدة.
    There was no indication in the notification that concern about intentional misuse was the reason for the regulatory action. UN لم تتوافر إشارة في الإخطار على أن القلق بشأن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت السبب وراء الإجراء التنظيمي.
    At the outset of the judgement, the Committee notes a reference in the judgement to three general guiding principles used in reviewing rape cases. UN وتلاحظ اللجنة وجود إشارة في بداية الحكم إلى ثلاثة مبادئ توجيهية عامة تستخدم في إعادة النظر في قضايا الاغتصاب.
    One delegate identified a reference in the Independent Expert's report to self-assessment and monitoring as part of the development compact. UN وحدد أحد المندوبين إشارة في تقرير الخبير المستقل إلى التقييم الذاتي والرصد كجزء من التعاقد من أجل التنمية.
    There is no reference in the purchase order to the alleged requirement for the Employer's approval. UN ولا توجد إشارة في أمر الشراء إلى شرط موافقة صاحب العمل المدعى.
    Secondly, there was a reference in the draft resolution to non-Muslim countries and Muslim countries. Most countries did not neatly fall into such categories. UN وثانيا، هناك إشارة في مشروع القرار إلى البلدان الإسلامية وغير الإسلامية، وهناك بلدان لا تدخل في أي من هاتين الفئتين.
    That is the first reference in any General Assembly draft resolution to the importance of the national implementation of a disarmament treaty in the fight against terrorism. UN وهذه هي أول إشارة في أي مشروع قرار للجمعية العامة إلى أهمية التنفيذ الوطني لمعاهدة لنزع السلاح في مكافحة الإرهاب.
    Thus, a reference in the definition to treaties as constituent instruments reflects prevailing practice. UN وبالتالي فإن إدراج إشارة في التعريف إلى المعاهدات بوصفها الصكوك التأسيسية إنما يعكس الممارسة السائدة.
    Canada does not consider any reference in operative paragraph 5 to represent a constraint on Israel's legitimate right to defend itself and to protect its citizens. UN وكندا لا تعتبر أية إشارة في الفقرة 5 من المنطوق تمثِّل قيدا على حق إسرائيل المشروع في الدفاع عن نفسها وحماية مواطنيها.
    However, I would like to place on record my delegation's reservation with regard to any reference in the resolution that may undermine the right of the Palestinian people to resist foreign occupation. UN ومع ذلك أود أن أسجل تحفظ وفدي فيما يتعلق بأي إشارة في القرار قد تضير بحق الشعب الفلسطيني في مقاومة الاحتلال الأجنبي.
    The Chairperson noted that there was no reference in the paragraph to article 5 of the Convention. UN 24- الرئيس لاحظ أنه لا توجد أي إشارة في الفقرة إلى المادة 5 من الاتفاقية.
    The analysing group noted no indication in the request that there were projections or expectations for future funding via these mechanisms. UN ولم يلحظ فريق التحليل أي إشارة في الطلب إلى توقعات أو تنبؤات تتعلق بالتمويل المستقبلي عن طريق هذه الآليات.
    There is no indication in the authors' submission that they ever filed a claim with this commission. UN ولا توجد أية إشارة في رسالة صاحبي البلاغ إلى أنهما قدما أي طلب إلى هذه اللجنة.
    The analysing group noted that there was no indication in the request regarding the expected source of funding to cover these costs. UN ولاحظ فريق التحليل عدم وجود أي إشارة في الطلب إلى مصدر التمويل المتوقع لتغطية هذه التكاليف.
    It might therefore be appropriate to incorporate a reference to the abduction and slavery of women in question 8. UN ولذلك فقد يكون من المناسب إدراج إشارة في المسألة ٨ إلى اختطاف واسترقاق النساء.
    However, there were no references in the report to more recent national plans. UN غير أنه لم ترد أي إشارة في التقرير إلى خطط وطنية أحدث عهداً.
    You are sending me every signal in the world that I'm about to get a big proposal and instead, I get a cookie. Open Subtitles انت ترسل الي كل إشارة في العالم انني على وشك ان أتلقى عرض زواج كبير و عوضا عن ذلك أتلقى كعكة
    2010-2011: 14,323 media citations UN الفترة 2010-2011: 232 14 إشارة في وسائل الإعلام
    She wondered why no reference was made in the paragraph to the Joint Inspection Unit (JIU). UN وتساءلت عن السبب في عدم وجود أي إشارة في الفقرة إلى وحدة التفتيش المشتركة.
    312. Regret was expressed that no reference had been made in the document to the participation of volunteers, " White Helmets " , in humanitarian operations. UN 312 - وأعرب عن الأسف لأنه لم ترد إشارة في الوثيقة إلى مشاركة متطوعين من ذوي " الخوذ البيض " في العمليات الإنسانية.
    I see you got a mention in Playbook yesterday. Open Subtitles أَرى بأنّك حصلت على إشارة في البلاي بوك أمس.
    Anyway, a reference made in this respect this afternoon in the Security Council by the representative of Croatia is considered by the Greek delegation as a step in the right direction. UN وعلى كل، لقد وردت عصر اليوم في مجلس اﻷمن على لسان ممثل كرواتيا إشارة في هذا الصدد يعتبرها الوفد اليوناني خطوة في الاتجاه الصحيح.
    It was also noted that no mention was made in the country note of the rights of children with disabilities. UN ولوحظ أنه لم ترد إشارة في المذكرة القطرية إلى حقوق الطفل المعوق.
    Sending a signal at such a significant distance would require an antenna and radio mast Open Subtitles بعث إشارة في مسافة ملائمة يتطلب لاقط وسارية إذاعية
    Kids, you haven't truly lived until somewhere, somebody puts a sign up because of something you did. Open Subtitles يا أطفال، لن تعيش حقا حتى يضع أحدهم إشارة في مكان ما، لشيئ فعلته
    Sir, looks like we have had a hit in Nevada desert Open Subtitles سيدي، يبدو كأننا تلقينا إشارة في صحراء نيفادا.
    Do you have signal on that thing? Open Subtitles هل ظهرت لديك إشارة في هذا الشئ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more