"إشارتك" - Translation from Arabic to English

    • signal
        
    • cue
        
    • mark
        
    • sign
        
    • command
        
    • your ready
        
    Once the mainmast watch has been eliminated, hoist your signal. Open Subtitles بمجرد أن يتم التخلص من حارس الصاري، ارفع إشارتك
    that's your signal to move to your special mark downstage. Open Subtitles تلك هي إشارتك للتحرك نحو موقعك الخاص، أسفل السلم
    Don't use your signal, they'll know which way we're turning. Open Subtitles لا تستخدمي إشارتك سيعرفون إلي أيّ طريق ستنعطفين إليه
    That's your cue to pounce on the miserable beasts in some kind of a rage-induced feline frenzy. Open Subtitles هذه إشارتك لتنقض على تلك المخلوقات البائسة نوع ما مِن غضب اُنثى الأسد عليهم
    It's under his sign that you, despite your calculations and interpretations, in reality love Medea. Open Subtitles انه رهن إشارتك على الرغم مما تخطط له هل تحب ميديا ؟
    Manouvering thrusters and impulse engines at your command, sir. Open Subtitles الدوافع الهجومية، والمحركات النبضية رهن إشارتك يا سيدي
    Just stay with the boat and wait for my signal. Open Subtitles إبقى بجوار القارب و حسب و انتظر إشارتي إشارتك ؟
    Mm, Nina. I was so relieved when I got your signal. Mm. Open Subtitles لقد كنتُ مرتاحة جداً حين حصلت على إشارتك لقد رأينا الأخبار في المكتب
    Otherwise, your signal can jump locations suddenly. Open Subtitles وإلّا ستقفز إشارتك إلى مواقع أخرى فجأةً.
    When you hear the radio go on, that's your signal. Open Subtitles عندما تسمع أن الراديو يشتغل فتلكَ هي إشارتك
    The shield is up, your signal will never reach the rebel base. Open Subtitles الدرع مكتمل، إشارتك لن تصل أبدًا إلى قاعدة الثوّار.
    Now the HAZMAT crew will wait for your signal to move in. Open Subtitles والاَن طاقم التعامل مع المواد الخطرة سينتظرون إشارتك للتدخل
    The 20th Neo-Viper is already set up in Washington, DC and awaiting your signal. Open Subtitles العشرون أفعى تم إرسالهم لواشنطن و ينتظرون إشارتك
    So you broke into that satellite facility to boost your signal. Open Subtitles وعليه فقد إقتحمت مقر القمر الصناعي لتقوية إشارتك
    Well, I can't tell you what it means to have your signal. Open Subtitles حسنا, لا يمكنني أن أخبرك ماذا يعني أن تحصل على إشارتك اللاسلكية
    that's your cue to come back out here and pull that fire alarm, got it? Open Subtitles ستكون إشارتك لترجع إلى هنا وتطلق جرس الإنذار، فهمت؟
    - Tooth decay, that's your cue! - He's not here. Open Subtitles هذه إشارتك يا سوسة - إنه غير موجود -
    Get ready with the EM pulse. I'm ready on your mark. Open Subtitles جهز جهاز النبضات الكهرومغناطيسية أنا جاهز عند إشارتك
    This is your damn sign? ! Father Tomas. Open Subtitles هل هذه إشارتك الملعونة؟ (الأب (توماس هل تؤمنين بالرب ، (انجيلا)؟ مباشرة صوب الهدف
    Main battery standing by to fire on your command. Open Subtitles البطاريات الرئيسية مستعدة لإطلاق النار حسب إشارتك
    I can take one shot, maybe two on your ready. Open Subtitles أستطيع إطلاق رصاصة واحدة ، رُبما إثنتان عند إشارتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more