"إشراك القطاع" - Translation from Arabic to English

    • sector involvement
        
    • sector engagement
        
    • sector participation
        
    • sector was
        
    • engaging the
        
    • involvement of the
        
    GEF has a strong focus towards private sector involvement in its operations. UN ويركّز مرفق البيئة العالمية بقوة على إشراك القطاع الخاص في عملياته.
    :: Private sector involvement in combating cybercrime. UN :: إشراك القطاع الخاص في مكافحة الجريمة الإلكترونية.
    Furthermore, some delegations indicated that private sector involvement was critical to programme success. UN وعلاوة على ذلك أشارت بعض الوفود إلى أن إشراك القطاع الخاص مسألة حيوية بالنسبة لنجاح البرامج.
    Increased private sector engagement in humanitarian operations raises coordination questions that should be further evaluated. UN كما أن زيادة إشراك القطاع الخاص في العمليات الإنسانية يثير مسائل تتعلق بالتنسيق ينبغي أن تخضع لمزيد من التقييم.
    The impact of private sector engagement in development will need to be assessed regularly in future. UN وسيتعين أن يجري تقييم الأثر المترتب على إشراك القطاع الخاص في التنميةبانتظام مستقبلا.
    Implementation of private sector participation in financing and management of water and sanitation services; UN تنفيذ خطة إشراك القطاع الخاص في تمويل وإدارة خدمات المياه والصرف الصحي؛
    Many developing countries have now introduced some form of private sector involvement in infrastructure. UN وقد أخذ الكثير من البلدان النامية الآن بشكل ما من أشكال إشراك القطاع الخاص في البنى التحتية.
    Such investment includes private sector involvement, market-oriented approaches, supportive public policies and international cooperation. UN وتشمل هذه الاستثمارات إشراك القطاع الخاص وتوخي النهج ذات الوجهة السوقية، وانتهاج سياسات عامة داعمة، والتعاون الدولي.
    :: Mobilize, with incentives to enhance, private sector involvement in the energy market in rural areas; UN :: تعبئة الجهود، مع تقديم الحوافز لتعزيز إشراك القطاع الخاص في سوق الطاقة في المناطق الريفية؛
    In addition, private sector involvement in housing delivery should be encouraged as a tool of poverty reduction. UN يضاف إلى ذلك، أن إشراك القطاع الخاص في توفير المساكن ينبغي تشجيعه كوسيلة للتقليل من الفقر.
    The increased reliance on private sector involvement in the energy sector requires good and credible regulation. UN يتطلب الاعتماد المتزايد على إشراك القطاع الخاص في قطاع الطاقة توافر نظام جيد ويمكن الاعتماد عليه.
    One Party also referred to possible private sector involvement. UN كما أشار طرف آخر إلى إمكانية إشراك القطاع الخاص.
    The Kuwait Fund for Arab Economic Development had provided preferential and flexible loans to fund hundreds of development projects in Asia, Africa and Central and South America with private sector involvement. UN وقد قدم الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية قروضاً تفضيلية ومرنة لتمويل مئات المشاريع الإنمائية في آسيا وأفريقيا وأمريكا الوسطى والجنوبية مع إشراك القطاع الخاص.
    Private sector involvement in implementation of the UNCCD is effectively facilitated UN 1-3-5 تيسير إشراك القطاع الخاص في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر فعلياً
    Several United Nations agencies promote private sector involvement and public-private partnerships in infrastructure projects. UN ويُشجع عديد من وكالات اﻷمم المتحدة إشراك القطاع الخاص وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مشاريع الهياكل اﻷساسية.
    The importance of private sector involvement was recognized while reaffirming the essential role of the public sector in the provision of basic social services and in setting up social safety nets. UN واعترف بأهمية إشراك القطاع الخاص، وفي الوقت ذاته تم من جديد تأكيد الدور اﻷساسي للقطاع العام في توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وإنشاء شبكات اﻷمان الاجتماعية.
    Some noted the importance of scaling up investment in infrastructure to support sustainable consumption and production patterns not only through private sector engagement but also through involvement of international financial institutions. UN وسجل البعض أهمية زيادة الاستثمار في البنى التحتية من أجل دعم أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ليس فقط عن طريق إشراك القطاع الخاص، بل كذلك عبر إشراك المؤسسات المالية الدولية.
    In this context, UNIDO will build on the experience of its existing private sector engagement programmes, which are based on three broad categories of interventions: UN وفي هذا السياق، سوف تستند اليونيدو إلى الخبرة المستفادة من برامجها القائمة في مجال إشراك القطاع الخاص، والتي تستند إلى ثلاث فئات عريضة من التدخلات:
    The secretariat was successful in increasing support to the Strategy's regional programming, and has also initiated private sector engagement intended to yield results in the future. UN ونجحت الأمانة في زيادة الدعم المقدم إلى البرامج الإقليمية للاستراتيجية، وبدأت أيضا في إشراك القطاع الخاص مما يبشر بتحقيق نتائج في المستقبل.
    Private sector engagement and market-based policies can be an option for improving UA, particularly for sectors where significant investments are required and where financing from the public sector is lacking. UN 31- يمكن أن يشكل إشراك القطاع الخاص والسياسات القائمة على السوق خياراً لتحسين تعميم الوصول إلى الخدمات، ولا سيما بالنسبة للقطاعات التي تتطلب استثمارات هامة وتفتقر إلى التمويل من القطاع العام.
    It was noted, however, that over the past few years many developing island Governments had taken serious steps to foster greater private- sector participation through judicious economic liberalization and deregulation. UN بيد أنه لوحظ أن كثيرا من حكومات البلدان الجزرية النامية قد اتخذت خلال السنوات القليلة الماضية خطوات جادة لتعزيز الزيادة في إشراك القطاع الخاص بحكمة في تحرير الاقتصاد ولامركزيته.
    Bringing in the private sector was also seen as key in promoting development-enhancing partnerships and that gender equality must be given an important place in any encompassing development strategy. UN واُعتبر إشراك القطاع الخاص أيضاً أمراً أساسياً لتشجيع الشراكات التي تعزز التنمية وأن المساواة بين الجنسين ينبغي أن تحظى بمكانة هامة في أي إستراتيجية إنمائية شاملة.
    engaging the private sector through FDI; UN `4` إشراك القطاع الخاص عبر الاستثمار الأجنبي المباشر؛
    Triangular cooperation, including the involvement of the private sector UN التعاون الثلاثي بما في ذلك إشراك القطاع الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more