Yet, the Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | ومع ذلك، يعتقد الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. | UN | ويعتقد الفريق العامل أنه بات بإمكانه إصدار رأي بشأن وقائع القضية وظروفها، في سياق الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. | UN | ويرى الفريق العامل أنه بات بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وظروفها، مع مراعاة الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. | UN | ويرى الفريق العامل أن بوسعه إصدار رأي بشأن وقائع الحالات المذكورة وظروفها في سياق الادعاءات المقدمة، ورد الحكومة عليها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. | UN | ويرى الفريق العامل أن بوسعه إصدار رأي بشأن وقائع الحالات وظروفها، وذلك في سياق الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها. |
The Working Group believes that the facts as alleged enable it to render an opinion. | UN | ويرى الفريق العامل أن الوقائع حسبما وردت في الادعاءات تمكّنه من إصدار رأي في القضية. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | ويعتقد الفريق أن بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وملابساتها. |
Yet, the Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | غير أن الفريق العامل يعتقد أن بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وملابساتها. |
In the light of the allegations made, the Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases. | UN | وعلى ضوء تلك الادعاءات، يرى الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي بشأن وقائع القضايا وملابساتها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | ويرى الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وظروفها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يتيح له إصدار رأي على أساس وقائع وملابسات القضية. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | ويري الفريق العامل أنه في وضع يتيح له إصدار رأي على أساس وقائع وملابسات القضية. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases. | UN | ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يتيح لـه إصدار رأي على ضوء الوقائع والملابسات الخاصة بالقضية. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made. | UN | ويعتقد فريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وملابساتها في حدود الادعاءات المقدمة. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | ويرى الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها. |
The Working Group is now in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. | UN | وبات بإمكان الفريق العامل إصدار رأي في وقائع القضية وظروفها، مع مراعاة الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | وبات بإمكان الفريق العامل إصدار رأي في وقائع القضية وظروفها. |
Nevertheless, the Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case in the context of the substantiated allegations made. | UN | ومع ذلك، يعتقد الفريق العامل أن بوسعه إصدار رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها في سياق الادعاءات الموثقة. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. | UN | وبات بإمكان الفريق العامل إصدار رأي في وقائع القضية وملابساتها، مع مراعاة الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها. |
However, it considers that is in a position to issue an opinion on the basis of all the information brought to its attention. | UN | على أن الفريق العامل يرى أنه في وضع يمكنه من إصدار رأي على أساس كل المعلومات التي انتهت إلى علمه. |
Accordingly, it cannot formulate an opinion on his case. | UN | وعليه، فإنه لا يمكنه إصدار رأي بشأن هذه الحالة. |
The rendering of an “opinion”, on a case—by—case basis, as to whether or not an instance of deprivation of liberty is arbitrary would not be feasible without a genuine plural discussion of the facts and interpretation of the domestic laws of all countries of the world. | UN | ولا يمكن إصدار " رأي " ، على أساس كل حالة على حدة، بشأن الطابع التعسفي أو غير التعسفي للحرمان من الحرية من دون مناقشة جماعية حقيقية حول الوقائع وتفسير القوانين الداخلية لجميع بلدان العالم. |