"إصلاح اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • reform of the Committee
        
    • reform of the Commission
        
    • ECE reform
        
    • Committee reform
        
    • CFS reform
        
    • ACC reform
        
    • Commission reform
        
    • reforming the Commission
        
    • the reform
        
    Note by the Secretary-General transmitting the note by the Chairperson of the Committee on World Food Security on the reform of the Committee and on progress made towards implementation UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها مذكرة رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز في تنفيذه
    Much of the reform of the Committee was focused on reinforcing its role for developing executive policy frameworks and overall guidance for the system. UN وقد تركز قدر كبير من إصلاح اللجنة على تعزيز دورها فيما يتعلق بوضع أطر للسياسة التنفيذية وتوفير التوجيه العام للمنظومة.
    I believe that the best way to proceed with the reform of the Committee is to gradually implement changes on which there is a convergence of views. UN وأعتقد أن أفضل سبيل للمضي في إصلاح اللجنة هو التنفيذ التدريجي للتغييرات التي يوجد اتفاق في الآراء حولها.
    91. The reform of the Commission should ensure induction of procedures that use the evaluation of the situation of human rights defenders as an essential indicator for assessment of compliance with human rights standards and the respect of the rule of law by States. UN 91- إن إصلاح اللجنة ينبغي أن يكفل التعريف بالإجراءات التي تستخدم تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان كمؤشر أساسي لتقييم التزام الدول بمعايير حقوق الإنسان واحترامها لسيادة القانون.
    The ECE reform process has been conducted in a comprehensive and transparent manner. UN وجرت عملية إصلاح اللجنة بطريقة شاملة وشفافة.
    In the spirit of First Committee reform, this is a one-time-only draft resolution addressing a compelling issue at the right time. UN وبروح إصلاح اللجنة الأولى، هذا قرار يقدم مرة واحدة فقط ويعالج مسألة ملحة في الوقت المناسب.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly and the Economic and Social Council a note by the Chairperson of the Committee on World Food Security on the reform of the Committee and on progress made towards implementation. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مذكرة من رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز في تنفيذه.
    The reform of the Committee on World Food Security was a positive step towards better global food governance, but a successful conclusion to the Doha round was essential to removing distortions in global agricultural trade. UN وقال إن إصلاح اللجنة المعنية بالأمن الغذائي في العالم يشكل خطوة إيجابية نحو إدارة عالمية أفضل، ولكن الختام الناجح لجولة الدوحة أساسي لإزالة التشوهات في التجارة الزراعية العالمية.
    His delegation was therefore very concerned to note that at the forty-fifth session of CPC a dispute had arisen over the reform of the Committee and the improvement of its working methods. UN وأكد أن وفده لذلك قلق للغاية مما نشأ في الدورة الخامسة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق من خلاف على مسائل إصلاح اللجنة وتحسين أساليب عملها.
    (b) Note by the Chair of the Committee on World Food Security on the reform of the Committee and on progress made towards implementation (A/65/73-E/2010/51); UN (ب) مذكرة من رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز في تنفيذه (A/65/73-E/2010/51)؛
    " 2. Welcomes the note by the Chair of the Committee on World Food Security on the reform of the Committee and on progress made towards implementation and urges Member States to strongly support the reform process and the aims and endeavours of the Committee; UN " 2 - ترحب بمذكرة رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي بشأن إصلاح اللجنة وبشأن التقدم المحرز في التنفيذ، وتحث الدول الأعضاء على أن تولى دعمها القوي لعملية الإصلاح تلك ولأهداف اللجنة ومساعيها؛
    " 2. Welcomes the note by the Chair of the Committee on World Food Security on the reform of the Committee and on progress made towards its implementation, and urges Member States to strongly support the reform process and the aims and endeavours of the Committee; UN " 2 - ترحب بمذكرة رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي بشأن إصلاح اللجنة وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإصلاح، وتحث الدول الأعضاء على أن تدعم بقوة عملية الإصلاح وأهداف اللجنة ومساعيها؛
    The fiftieth session of the Commission on the Status of Women had been conducted in a constructive spirit. There were grounds for optimism that the confrontational stance characterizing previous sessions would be overcome and that the reform of the Commission would continue to be conducted in a constructive and non-politicized manner. UN وذكر أن الدورة الخمسين للجنة مركز المرأة قد أديرت بروح بنَّاءة، وهناك ما يدعو إلى التفاؤل بأنه سيتم التغلُّب على موقف المجابهة الذي تميّزت به الدورات السابقة وأن إصلاح اللجنة سيظل يدار بطريقة بنَّاءة وغير مسيَّسة.
    Unfortunately, the session of the Working Group held in September had not produced any recommendations. Yet the reform of the Commission was an urgent task. UN ولكن من المؤسف لم تسفر دورة الفريق العامل التي عقدت في أيلول/سبتمبر عن أي توصيات في حين أن إصلاح اللجنة يعتبر مهمة عاجلة.
    28. The subregional offices' needs for additional resources derive both from the need to implement the recommendations of OIOS and the reform of the Commission. UN 28 - وتعزى احتياجات المكاتب دون الإقليمية من الموارد الإضافية إلى الحاجة إلى تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإلى إصلاح اللجنة.
    At its last meeting, the Committee successfully concluded its work by agreeing on a workplan on ECE reform. UN واختتمت اللجنة عملها بنجاح في اجتماعها الأخير بالاتفاق على خطة عمل بشأن إصلاح اللجنة.
    E/ECE/1434/Rev.1 Workplan on ECE reform Economic Cooperation and Integration UN E/ECE/1434/Rev.1 خطة العمل بشأن إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    It was pointed out that the ECE reform was regarded as part of the overall reform of the United Nations. UN وأُشير إلى أن إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا يعتبر جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    One point that was consistently made in that debate was that First Committee reform should not be dealt with in a vacuum. UN ومن النقاط التي أُعرب عنها باستمرار في تلك المناقشة أن إصلاح اللجنة الأولى لا ينبغي أن يُعالج في فراغ.
    7. The CFS Chair made a presentation on the implementation of the CFS reform process carried out through 2009-2010. UN 7 - وقدّم رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عرضاً عن تنفيذ عملية إصلاح اللجنة التي جرت في الفترة 2009-2010.
    FICSA supported the first eight recommendations of the Panel on the Strengthening of the International Civil Service, which had proposed measures to strengthen the functioning and composition of the Commission. Reform of ICSC was sorely needed. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد للتوصيات الثماني الأولى التي قدمها الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية، التي تقترح تدابير لتعزيز أداء اللجنة وتكوينها، مشيرا إلى أن إصلاح اللجنة عملية تمس الحاجة إليها.
    93. The long-stated purpose of reforming the Commission was to establish a more active dialogue with staff representatives and the organizations. UN 93 - وقال إن هدف إصلاح اللجنة المعلن منذ أمد بعيد يتمثل في إقامة حوار أكثر فعالية مع ممثلي الموظفين ومع المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more