"إضافي قدره" - Translation from Arabic to English

    • an additional
        
    • a further
        
    • an extra
        
    • of additional
        
    • further charge of
        
    • the additional amount of
        
    However, an additional provision of $27,300 is now being requested to cover the bill received recently for a meeting of the Board in 2002. UN غير أنه يُطلب الآن مبلغ إضافي قدره 300 27 دولار لتغطية الفواتير التي وردت مؤخرا وتتعلق باجتماع للمجلس عُقد في عام 2002.
    an additional amount of $2.4 million was received in respect of projects funded by the United Nations Development Programme. UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 2.4 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    an additional $100 million a month is required to effect such reimbursements. UN ويلزم، للقيام بهذه التسديدات، مبلغ إضافي قدره ١٠٠ مليون دولار شهريا.
    a further $37.6 million was attributed to a private endowment fund. UN وخصص مبلغ إضافي قدره 37.6 مليون دولار لصندوق الأوقاف الخاصة.
    an extra Pound600,000 for the Family Mediation Service to assist with the establishment of additional centres and support the development of a national service. UN مبلغ إضافي قدره 000 600 جنيه لخدمات التوسط لدى الأسرة للمساعدة في إنشاء مراكز إضافية ودعم تنمية الخدمات الوطنية.
    The Meeting approves an additional amount of US$ 50,000 for advances to the Working Capital Fund of the Tribunal in 2001. UN ويوافق الاجتماع على مبلغ إضافي قدره 000 50 دولار لتقديم سلف إلى صندوق رأس المال المتداول في عام 2001.
    an additional $2 million had, however, been allocated to the Commission from extrabudgetary funds to implement specific parts of the Plan. UN بيد أنه خصص مبلغ إضافي قدره مليوني دولار للجنة من أموال خارجة عن الميزانية لتنفيذ أجزاء محددة من الخطة.
    The Government appealed for an additional US$ 30 million in aid to fund the relief and rescue operations in the central region. UN ووجهت الحكومة نداء من أجل الحصول على مبلغ إضافي قدره 30 مليون دولار لتمويل عمليات الإغاثة والإنقاذ في المنطقة الوسطى.
    A decision was made that Russia would contribute an additional $10 million to the Initiative Trust Fund between 2003 and 2004. UN وصدر قرار بأن تساهم روسيا بمبلغ إضافي قدره 10 ملايين دولار لمبادرة الصندوق الاستئماني، بين عامي 2003 و 2004.
    an additional $163,000 per year will be allocated to lease additional marine and land acreage on the islands.40 UN وسوف يُقَدَم مبلغ إضافي قدره 000 163 دولار سنويا لاستئجار مساحات إضافية بحرية وبرية على الجزر.
    :: Support account: an additional amount of up to $206,600 UN :: حساب الدعم: مبلغ إضافي قدره 600 206 دولار
    an additional $50,000 is requested to cover the anticipated travel costs in respect to seven members and two experts. UN والمطلوب توفير مبلغ إضافي قدره 000 50 دولار لتغطية تكاليف السفر المتوقع أن يجريه سبعة أعضاء وخبيران.
    In the event of a pandemic, an additional $90,700 would be required. UN وفي حالة تفشي وباء، سيلزم مبلغ إضافي قدره 700 90 دولار.
    In the event of a pandemic, an additional $36,800 would be required. UN وفي حالة تفشي وباء، سيلزم مبلغ إضافي قدره 800 36 دولار.
    an additional Euro2.1 million was allocated to 47 community development and stabilization projects, to be implemented primarily by municipalities. UN واعتُمد مبلغ إضافي قدره 2.1 مليون يورو لـ 47 مشروعا لتنمية واستقرار المجتمعات المحلية ستنفذها البلديات أساسا.
    an additional amount of $5,000 for 2009 is being requested as the cost for that year will not be shared with the Vienna Convention. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعام 2009 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا. المرفق الثاني
    This year, we need to provide an additional 3 billion tenge. UN ونحن بحاجة إلى تقديم مبلغ إضافي قدره 3 بليون تنغي هذا العام.
    an additional $1.57 billion has been committed to specific projects. UN وتم الالتزام بمبلغ إضافي قدره 1.57 بليون دولار لمشاريع محددة.
    The spokesman said Government ministers had recently decided to allocate a further $927 million to increase the country's electricity-generating capacity. UN وقال المتحدث إن وزراء الحكومة قرروا مؤخرا تخصيص مبلغ إضافي قدره 927 مليون دولار لزيادة طاقة توليد الكهرباء في البلد.
    Now, for an extra $50, we can upgrade you to a model with bigger headlights. Open Subtitles الآن، على مبلغ إضافي قدره 50، يمكننا ترقية لك إلى نموذج مع المصابيح الأمامية الكبيرة.
    7. Approves a further charge of $2,172,400 for the United Nations Mission in Côte d'Ivoire for the period from 1 January through 4 February 2004, consequent upon the adoption of resolution 58/__ of __ December 2003, against the provision of $169,431,700 for special political missions under section 3, Political affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005; UN 7 - توافق على أن يحمّل على الاعتماد البالغ 700 431 169 دولار المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مبلغ إضافي قدره 400 172 2 دولار من أجل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 4 شباط/فبراير 2004 وذلك بناء على القرار 58/ - المؤرخ - كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    the additional amount of USD 4,327.34 should therefore be paid to the claimant. UN وبالتالي ينبغي أن يدفع للمطالب مبلغ إضافي قدره 327.34 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more