"إطاراً شاملاً" - Translation from Arabic to English

    • a comprehensive framework
        
    • an overarching framework
        
    • an overall framework
        
    • a global framework
        
    • overarching framework for
        
    • set a global
        
    • holistic framework
        
    • overall framework for
        
    These classification systems provide countries with a comprehensive framework to collect and disseminate cultural data. UN وتوفر نظم التصنيف هذه إطاراً شاملاً للبلدان من أجل جمع البيانات الثقافية ونشرها.
    The interrelatedness of human rights provides a comprehensive framework for reviewing all sectoral policies so as to adjust them to human rights requirements. UN إن ترابط حقوق الإنسان يوفر إطاراً شاملاً لاستعراض كافة السياسات القطاعية بغرض تكييفها مع متطلبات حقوق الإنسان.
    Samoa operates a comprehensive framework for mutual cooperation in criminal investigations, including extradition of suspected offenders. UN تطبق ساموا إطاراً شاملاً للتعاون المتبادل في التحقيقات الجنائية، يتضمن إبعاد المجرمين المشتبه فيهم.
    The concept and goals of sustainable development will likewise continue to provide an overarching framework that offers strategic coherence across the six thematic priorities. UN وسيظل مفهوم التنمية المستدامة وأهدافها يوفر إطاراً شاملاً يتيح التماسك الاستراتيجي عبر الأولويات المواضيعية الست.
    In this regard the UNEP water policy and strategy is meant to provide an overall framework within which such coordination can be achieved. UN وفي هذا الشأن، يقصد بسياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه أن توفر إطاراً شاملاً يتم إنجاز هذا التنسيق من خلاله.
    Such comprehensive, global analysis combined human rights, public health and a childprotection perspective and set a global framework of the issue. UN وقد راعى هذا التحليل الكامل والشامل جوانب حقوق الإنسان ووضع إطاراً شاملاً لتناول هذه القضية.
    The revised and additional recommendations together provide a comprehensive framework of measures for combating money-laundering and the financing of terrorism. UN وتقدم التوصيات المنقحة والتوصيات الإضافية معاً إطاراً شاملاً لتدابير لمحاربة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    They provided a comprehensive framework for treating development issues. UN فهي تقدم إطاراً شاملاً لتناول قضايا التنمية.
    The Bujumbura Plan of Action provides a comprehensive framework for solutions involving countries of asylum and origin as well as other interested Governments. UN وتوفر خطة عمل بوجمبورا إطاراً شاملاً للحلول يشمل بلدان اللجوء وبلدان المنشأ فضلاً عن الحكومات اﻷخرى المهتمة.
    It has assisted the international community to highlight areas of concern, gaps and challenges, and has provided a comprehensive framework for the progressive development of legal principles and obligations in the field of the environment. UN وقد ساعد المجتمع الدولي في إبراز جوانب القلق والثغرات والتحديات، ووفر إطاراً شاملاً للتطور التدريجي للمبادئ والالتزامات القانونية في مجالات البيئة.
    The international community has adopted and repeatedly strengthened a comprehensive framework for resolving sovereign debt crises in a group of heavily indebted poor countries (HIPC). UN وقد اعتمد المجتمع الدولي إطاراً شاملاً لحل أزمات الديون السيادية في مجموعة من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وعززه مراراً وتكراراً.
    92. The 2013 - 2015 National Action Plan against trafficking in human beings established a comprehensive framework for addressing the crime. UN 92- وتضمنت خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص للفترة 2013-2015 إطاراً شاملاً للتصدي لهذه الجريمة.
    The report establishes a comprehensive framework for assessing violations of the rights to water and sanitation. It surveys the wide range of violations, establishes corresponding categories and references them to cases. UN 11- ويضع التقرير إطاراً شاملاً لتقييم انتهاكات الحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي، ويبحث في طيف واسع من الانتهاكات، ويصنفها في فئات ويستشهد بقضايا ذات صلة بكل فئة.
    The Committee recommends that the State party develop a comprehensive framework for transitional justice in Northern Ireland and ensure that prompt, thorough and independent investigations are conducted to establish the truth and identify, prosecute and punish perpetrators. UN توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف إطاراً شاملاً للعدالة الانتقالية في أيرلندا الشمالية وتضمن إجراء تحقيقات فورية وشاملة ومستقلة لكشف الحقيقة وتحديد هوية الجناة وملاحقتهم ومعاقبتهم.
    The Committee recommends that the State party develop a comprehensive framework for transitional justice in Northern Ireland and ensure that prompt, thorough and independent investigations are conducted to establish the truth and identify, prosecute and punish perpetrators. UN توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف إطاراً شاملاً للعدالة الانتقالية في أيرلندا الشمالية وتضمن إجراء تحقيقات فورية وشاملة ومستقلة لكشف الحقيقة وتحديد هوية الجناة وملاحقتهم ومعاقبتهم.
    The concept and goals of sustainable development will continue to provide an overarching framework that offers strategic coherence across the six thematic priorities. UN كما سيوفر مفهوم التنمية المستدامة وأهدافه إطاراً شاملاً لكفالة التماسك الاستراتيجي بين الأولويات المواضيعية الست.
    The concept and goals of sustainable development will continue to provide an overarching framework that offers strategic coherence across the six thematic priorities. UN كما سيوفر مفهوم التنمية المستدامة وأهدافه إطاراً شاملاً لكفالة التماسك الاستراتيجي بين الأولويات المواضيعية الست.
    The concept and goals of the green economy will continue to provide an overarching framework that offers strategic coherence across the six thematic priorities. UN كما سيوفر مفهوم الاقتصاد الأخضر وأهدافه إطاراً شاملاً لكفالة التماسك الاستراتيجي بين الأولويات المواضيعية الست.
    The approved posts provide an overall framework for the Executive Director to implement the work programme. UN فالوظائف المعتمدة إنما توفر إطاراً شاملاً للمدير التنفيذي لتنفيذ برنامج العمل.
    Before examining the settings in which violence against children occurs, the Study set a global framework of the issue. UN وقبل النظر في الأماكن التي يحدث فيها العنف ضد الأطفال، تحدد الدراسة إطاراً شاملاً للمسألة.
    6. The policy defined an overarching framework for guiding UNFPA evaluations. UN 6 - ووضعت السياسة إطاراً شاملاً لتوجيه تقييمات الصندوق.
    A holistic framework, seeking negotiations for a timebound commitment to the complete elimination of the nuclear weapons to usher in a world free of nuclear weapons and rooted in nonviolence, was presented by India's Prime Minister, Rajiv Gandhi, to the United Nations in 1988. UN وقد قدم رئيس وزراء الهند راجيف غاندي إلى الأمم المتحدة في عام 1988 إطاراً شاملاً ، يلتمس مفاوضات بشأن التزام محدد زمنياً للانتهاء من القضاء على الأسلحة النووية للتمهيد إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية ومتجذر في اللاعنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more