"إطاراً عاماً" - Translation from Arabic to English

    • a general framework
        
    • an overall framework
        
    • general framework for
        
    • a general outline
        
    • provided an outline
        
    • a broad framework for
        
    • lays out a comprehensive framework
        
    Let me stress that these provisions represent a general framework. UN وأود التشديد على أن هذه الأحكام تمثل إطاراً عاماً.
    Furthermore, the Non-Discrimination Act provided a general framework for equal treatment in all aspects of employment, occupation and education. UN وعلاوة على ذلك، يتيح قانون عدم التمييز إطاراً عاماً للمساواة في المعاملة في جميع جوانب العمل والتوظيف والتعليم.
    He agreed with the assertion that it was not a general framework for the study of diplomatic protection. UN وأيد الرأي القائل إن هذا التمييز لا يشكل إطاراً عاماً لدراسة الحماية الدبلوماسية.
    The Plan provides an overall framework for activities which could be implemented in countries over the Decade. UN وتقدم هذه الخطة إطاراً عاماً للأنشطة التي يمكن تنفيذها في البلدان خلال هذا العقد.
    ACME also proposed a general framework for an ecosystem approach. UN كما اقترحت اللجنة إطاراً عاماً لنهج النظام الإيكولوجي.
    She explained that the provisions contained in international human rights instruments are only a general framework for approaching the issue of racial profiling. UN وأوضحت أن الأحكام الواردة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ليست إلا إطاراً عاماً لمعالجة مسألة التنميط العرقي.
    The Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe provided a general framework for their activities in environmental protection and related activities. UN وقدم مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إطاراً عاماً ﻷنشطتهما في ميدان حماية البيئة واﻷنشطة المتصلة بذلك.
    Brazil encouraged the adoption of the International Labour Organization Global Jobs Pact as a general framework within which countries could pursue policies tailored to their specific needs and priorities. UN وقد شجعت البرازيل اعتماد الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الصادر عن منظمة العمل الدولية باعتباره إطاراً عاماً يمكن للبلدان أن تتبع من خلاله سياسات مصممة وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها الخاصة.
    V. CONCLUSION 26. The 2009 UNFPA evaluation policy provides a general framework for evaluation based on a paradigm incorporating both centralized and decentralized evaluation. UN 26 - توفر سياسة الصندوق التقييمية لعام 2009 إطاراً عاماً للتقييم يستند إلى نموذج يجمع بين التقييم المركزي واللامركزي على حد سواء.
    173. FDA regulation 108-07 establishes a general framework for the auction of abandoned logs and timber. UN 173 - تحدد المادة 108-07 من لائحة هيئة تنمية الحراجة إطاراً عاماً لعملية المزادات بشأن الجذوع والأخشاب المتروكة.
    The PRI provide a general framework for asset owners and investment managers to give appropriate consideration to environmental, social, and corporate governance (ESG) issues. UN وتوفر مبادئ الاستثمار المسؤول إطاراً عاماً لمالكي الأصول ومديري الاستثمارات لإيلاء العناية المناسبة للقضايا البيئية والاجتماعية والمتعلقة بإدارة الشركات.
    Policies at the macro level should provide a general framework that would facilitate inter-firm cooperation. UN 60- ينبغي أن تتيح السياسات على صعيد الاقتصاد الكلي إطاراً عاماً يُيسر التعاون بين الشركات.
    1. Council Directive 2000/78/EC establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation. UN 1- المبدأ التوجيهي للمجلس 2000/78/EC الذي يُنشئ إطاراً عاماً للمساواة في المعاملة في مجال الاستخدام والمهنة.
    49. In resolution 60/251, paragraph 5 (e), the Assembly established a general framework for the UPR mechanism. UN 49- وضعت الجمعية العامة في الفقرة 5(ه) من قرارها 60/251 إطاراً عاماً لآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    In April 1996, the Government's Supreme Council for Peace put forward a political charter, a non—binding document containing a general framework for a political solution of the civil conflict in the Sudan. UN وفي نيسان/أبريل 1996، اقترح المجلس الحكومي الأعلى للسلام ميثاقاً سياسياً، وهو عبارة عن وثيقة غير ملزمة تتضمن إطاراً عاماً لإيجاد حل سياسي للنزاع الأهلي في السودان.
    38. The basic parameters discussed in the preceding sections provide a general framework within which special procedures mechanisms must embark on the discharge of their mandates. UN ٨٣- توفر البارامترات اﻷساسية التي نوقشت في الفروع السابقة إطاراً عاماً يجب أن تشرع فيه آليات اﻹجراءات الخاصة في أداء ولاياتها.
    With 192 member States, UNFCCC sets an overall framework for international efforts to tackle climate change. UN 12- تحدد اتفاقية تغير المناخ، التي يبلغ عدد الدول الأعضاء فيها 192 دولة، إطاراً عاماً للجهود الدولية المبذولة في التصدي لتغير المناخ.
    But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. UN ولكن قيود العمل في مجال التشييد وحقائق عالم المال تفرض إطاراً عاماً نادرا ما يشهد خروجاً أساسيا عنه.
    23. At its fifth session, Mr. Chen, as member of drafting group established to work on this issue, provided an outline of the work to be undertaken. UN 23- وفي الجلسة السادسة، قدم السيد تشين، بصفته عضواً في فريق الصياغة المعني بالنظر في هذه المسألة، إطاراً عاماً للعمل الذي يتعين القيام به.
    The National Vision provides a broad framework for Qatar's National Development Strategy 2011-2016. UN إن رؤية قطر الوطنية 2030 تقدم إطاراً عاماً لاستراتيجية التنمية الوطنية 2011-2016.
    The Nairobi Action Plan, with its 70 specific action points, lays out a comprehensive framework for the period 2005-2009 for achieving major progress towards ending, for all people for all time, the suffering caused by anti-personnel mines. UN 2- وترسم خطة عمل نيروبي، التي تشتمل على 70 نقطة إجرائية محددة، إطاراً عاماً للفترة 2005-2009 بغية إحراز تقدم كبير على درب إنقاذ الجميع وإلى الأبد من المعاناة التي تسببها لهم الألغام المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more