"إطارية" - Translation from Arabic to English

    • a framework
        
    • systems
        
    • of framework
        
    • frame
        
    • umbrella
        
    • the framework
        
    • flanking
        
    • outline
        
    • Elaboration of a
        
    • the Elaboration of
        
    • on the Elaboration
        
    Having considered the recommendation of the Intergovernmental Negotiating Committee for a framework Convention on Climate Change contained in document ...., UN وقد نظر في توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، الواردة في الوثيقة ..،
    This report has been adopted as a framework policy and is being translated into Arabic for wider distribution. UN ولقد اعتمد هذا التقرير بوصفه سياسة إطارية وتجري حاليا ترجمته الى العربية لتوزيعه على نطاق أوسع.
    This report has been adopted as a framework policy and is being translated into Arabic for wider distribution. UN وقد اعتمد هذا التقرير بوصفه سياسة إطارية وتجري حاليا ترجمته الى العربية لتوزيعه على نطاق أوسع.
    UNMIL explained that the tanks had been procured through headquarters systems contracts without consultation with the Mission to determine specific requirements. UN وأوضحت البعثة أن الخزانات تم شراؤها من خلال عقود إطارية بالمقر دون التشاور مع البعثة لتحديد احتياجاتها الخاصة.
    Furthermore, a framework convention is being negotiated with France to ensure joint management of migratory flows between our two countries. UN وفضلا عن ذلك، تجري مناقشة اتفاقية إطارية مع فرنسا من أجل ضمان الإدارة المشتركة لتدفقات الهجرة بين بلدينا.
    Development of a framework action plan for the Arab region to adapt to climate change impacts on the water resources sector UN وضع خطة عمل إطارية للمنطقة العربية للتكيف مع تأثيرات تغير المناخ على قطاع الموارد المائية
    (i) a framework or umbrella treaty containing provisions on objectives, definitions and final clauses; UN `1` معاهدة إطارية أو جامعة تتضمن أحكاماً بشأن الأهداف والتعاريف والأحكام الختامية؛
    a framework document on economically, socially and environmentally integrated assessment of public policies UN وثيقة إطارية بشأن التقييم الاقتصادي والاجتماعي والبيئي المتكامل للسياسات العامة
    NORAD had been one of the first partners to enter into a framework agreement, under which a series of programmes had been financed. UN وقال إن هذه الوكالة كانت واحدة من الشركاء الأوائل الذين أبرموا اتفاقات إطارية مُوّلت في إطارها مجموعة من البرامج.
    The intensification of efforts will be particularly important now that the country will initiate the drafting of a framework document for peacebuilding. UN ويكتسي تكثيف الجهود أهمية خاصة الآن إذ سيبدأ البلد في صياغة وثيقة إطارية لبناء السلام.
    The general structure proposed comprises a framework or umbrella treaty and two protocols. UN وتشمل البنية العامة المقترحة معاهدةً إطارية أو جامعةً وبروتوكولين.
    NORAD had been one of the first partners to enter into a framework agreement with UNIDO. UN وكانت هذه الوكالة واحدة من الشركاء الأوائل الذين أبرموا اتفاقات إطارية مع اليونيدو.
    Maintaining these cooperation arrangements requires more than the formalization of a framework document. UN ويتطلب الحفاظ على هذه الشراكات اتخاذ إجراءات تتجاوز وضع وثيقة إطارية رسمية.
    Such a preamble was also appropriate to a framework convention, which was the form in which the articles could be recommended for adoption. UN وهذه الديباجة مناسبة أيضاً لاتفاقية إطارية إذا كان هذا هو الشكل الذي ستعتمد به مشاريع المواد.
    Seventh Session of the Intergovernmental Negotiating Committee for a framework Convention on Climate Change, 15-19 March 1993. UN الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغير المناخ، 15-19 آذار/مارس 1993.
    In this connection it was felt that a framework convention might foster desirable State practice and relevant legal development. UN وفي هذا الصدد ارتئي أنه من شأن اتفاقية إطارية أن تعزز الممارسات المستصوبة للدول والتطور القانوني ذي الصلة.
    Oversight of statement of work and technical evaluation for 8 planned systems contracts and monitoring and administration of 35 existing systems contracts for information and communications technology services and equipment UN الإشراف على بيان العمل والتقييم التقني فيما يتعلق بثمانية عقود إطارية مقرر إبرامها، ورصد وإدارة 35 عقدا من العقود الإطارية القائمة لتقديم خدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    5 systems contracts were rebid at the end of the previous financial period UN أعيد تقديم العروض بشأن 5 عقود إطارية في نهاية الفترة المالية السابقة
    More vendors would be identified in the region and regional systems contracts could be developed. UN وسيتم تحديد أعداد أكبر من البائعين في المنطقة، وسيتم وضع عقود إطارية.
    34. Latin America has been leading the movement towards the adoption of framework laws in support of the realization of the right to food. UN 34 - ما فتئت أمريكا اللاتينية تتصدر الحركة من أجل اعتماد قوانين إطارية لدعم إعمال الحق في الغذاء.
    Field offices should be authorized to operate on frame agreements, subject to quantity and budget restrictions. UN وينبغي اﻹذن للمكاتب الميدانية بالعمل على أساس اتفاقات إطارية مشروطة بقيود تتصل بالكمية والميزانية.
    Singapore was also a member of the Intergovernmental Negotiating Body on the framework Convention on Tobacco Control. UN وسنغافورة عضو أيضا في هيئة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اتفاقية إطارية للرقابة على التبغ.
    Gains from services liberalization require appropriate design, pacing and sequencing of services policy and regulatory frameworks, supported by flanking policies for supply capacity-building. UN وتتطلب المكاسب العائدة من تحرير الخدمات تصميماً ملائماً، وسياسات لضبط وتيرة الخدمات وتسلسلها، وأُطراً رقابية، تساندها سياسات إطارية لتوفير بناء القدرات.
    The guidelines provided a planning framework strategy that served as an outline of the all the phases involved in the site-construction life cycle. UN وتوفر المبادئ التوجيهية استراتيجية إطارية تُستخدم عند التخطيط لجميع المراحل التي تدخل ضمن دورة حياة إنشاء الموقع.
    His delegation, along with many others, had supported the Elaboration of a general legal instrument or framework convention covering all aspects of terrorist activity, rather than the current fragmented approach. UN ولقد أيد وفده، مع وفود أخرى عديدة، وضع صك قانوني عام أو اتفاقية إطارية لشمول النشاط الإرهابي من جميع جوانبه بدلا من السير على النهج الجزئي الحالي.
    on the Elaboration of a framework Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International UN بوضع اتفاقية إطارية بشأن قانون استخدام المجــاري المائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more