"إطار العمل الاستراتيجي" - Translation from Arabic to English

    • strategic framework
        
    • action framework
        
    The strategic framework also views empowerment, and the connections between political and economic empowerment, as critical factors. UN كما يرى إطار العمل الاستراتيجي أن التمكين والروابط القائمة بين التمكين السياسي والاقتصادي عوامل حاسمة.
    The Committee is invited to review the proposed strategic framework and to provide its comments thereon. UN واللجنة مدعوة لاستعراض إطار العمل الاستراتيجي المقترح وإبداء تعليقاتها.
    Reference Regional strategic framework for Statistical Capacity Building in Africa1 UN إطار العمل الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقي
    She was pleased to see women's empowerment figuring so prominently in the strategic framework. UN وقالت إنها تشعر بالارتياح إذ تلاحظ أن تمكين المرأة يحتل مكانا بارزا في إطار العمل الاستراتيجي.
    The open-ended coordination group is expected to report on its deliberations on the draft strategic framework to the Open-ended Working Group. UN ويتوقع أن يقدم فريق التنسيق المفتوح العضوية تقريراً عن مداولاته بشأن مشروع إطار العمل الاستراتيجي للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Pending adoption of the new strategic framework, the current Strategic Plan should continue to be implemented. UN وريثما يتم اعتماد إطار العمل الاستراتيجي الجديد، سيستمر تنفيذ الخطة الاستراتيجية الحالية.
    The report of the Secretary-General contains details on that progress, respectively, in plans for infrastructural development and in the development of the medium- to long-term strategic framework. UN وتقرير الأمين العام يتضمن تفاصيل حول ذلك التقدم في كل من خطط تنمية البنى التحتية وفي تطوير إطار العمل الاستراتيجي على المديـين المتوسط والبعيد.
    The lifespan of the strategic framework is five years and, at its midterm in 2007, it was reviewed. UN إطار العمل الاستراتيجي يمتد عمره خمس سنوات وأُجري استعراض منتصف المدة له في عام 2007.
    The support of the General Assembly and the Security Council for the development of the strategic framework and its implementation will be critical for its success. UN إن دعم الجمعية العامة ومجلس الأمن في هذا الصدد، لوضع إطار العمل الاستراتيجي وتنفيذه أمر بالغ الأهمية لنجاحه.
    For strategic framework read biennial programme plan UN يستعاض عن إطار العمل الاستراتيجي بعبارة الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    Pending adoption of the new strategic framework, the current Strategic Plan continues to be implemented. UN وفي انتظار اعتماد إطار العمل الاستراتيجي الجديد، سيستمر تنفيذ الخطة الاستراتيجية الحالية.
    The proposed changes in the programme structure could be considered within the context of the next strategic framework. UN ويمكن النظر في التغييرات على هيكل البرنامج في سياق إطار العمل الاستراتيجي المقبل.
    UNOSSC will establish an inter-agency outcome board to help to ensure the effectiveness of the implementation of the strategic framework. UN وسينشئ المكتب مجلسا مشتركا بين الوكالات معنيا بالنتائج للمساعدة في ضمان فعالية تنفيذ إطار العمل الاستراتيجي.
    strategic framework of the United Nations Office for South-South Cooperation, 2014-2017 UN إطار العمل الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، 2014-2017
    :: Some agencies have completed gender capacity assessment to implement strategic framework on gender equality and women's empowerment at all levels UN :: أنجزت بعض الوكالات تقييم القدرات الجنسانية لتنفيذ إطار العمل الاستراتيجي المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على جميع المستويات
    21.62 The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 4 of programme 17 of the strategic framework for the period 2012-2013. UN 21-62 وسينفَّذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المبينة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 17 من إطار العمل الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    Such initiatives as a medium to long-term strategic framework and a short-term action plan, which address water supply, sanitation and integrated water resources management, have been launched; UN وبدأ تنفيذ مبادرات من قبيل إطار العمل الاستراتيجي المتوسط والطويل الأجل وخطة عمل قصيرة الأجل لمعالجة مسائل إمدادات المياه والصرف الصحي والإدارة المتكاملة للموارد المائية؛
    We have seen, for instance, in the discussion on the strategic framework for Burundi, that, while commitments were expected from the country concerned, there was reluctance, on the part of the partners, to agree to concrete commitments themselves. UN لقد رأينا أنه، على سبيل المثال في مناقشة إطار العمل الاستراتيجي لبوروندي، لئن كانت الالتزامات متوقعة من البلد المعني، فقد كان هناك تردد، من جانب الشركاء، في أن يتقدموا أنفسهم بالتزامات محددة.
    A. strategic framework for the period 2008-2009 UN ألف - إطار العمل الاستراتيجي لفترة السنتين 2008-2009
    The strategic framework will serve as a framework for mutual accountability and will track commitments and actions to be undertaken by the Government and its partners in the pursuit of sustainable peace. UN وسيكون إطار العمل الاستراتيجي بمثابة إطار للمساءلة المتبادلة ولتتبع الالتزامات والإجراءات التي ستتخذها الحكومة وشركاؤها في سعيهم من أجل تحقيق سلام دائم.
    One agreed AIDS action framework UN إطار العمل الاستراتيجي الواحد المتفق عليه لمكافحة الإيدز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more