"إطار للسياسة" - Translation from Arabic to English

    • policy framework
        
    Particular emphasis will be given to the training of corrections officials and the development of a policy framework for prison management consistent with human rights and international standards. UN وسيجري التركيز بشكل خاص على تدريب المسؤولين عن السجون ووضع إطار للسياسة العامة في ما يتعلق بإدارة السجون بما يتفق مع حقوق الإنسان والمعايير الدولية.
    The subprogramme's activities also assisted Mauritius to develop the National Gender policy framework. UN وساعدت الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي، موريشيوس على وضع إطار للسياسة الجنسانية الوطنية.
    Fostering a people-centred policy framework UN التشجيع على وضع إطار للسياسة العامة يركز على البشر
    It appreciated the measures taken by the Government to develop the National Gender policy framework and address the issue of domestic violence. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل وضع إطار للسياسة الجنسانية الوطنية والتصدي لمسألة العنف المنزلي.
    These now serve as a common policy framework for the entire United Nations system. UN وهي تعتبر الآن بمثابة إطار للسياسة العامة لمنظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    policy framework for biotechnology application made available to Member States. UN وأتيح للدول الأعضاء إطار للسياسة العامة في مجال تطبيق التكنولوجيا الحيوية.
    Commitment 1: Fostering a people-centred policy framework UN الالتزام 1: التشجيع على وضع إطار للسياسة العامة يركز على الناس
    Commitment 1: Fostering a people-centred policy framework 16 UN الالتزام 1: التشجيع على وضع إطار للسياسة العامة يركز على الناس 16
    Commitment 1: Fostering a people-centred policy framework 12 UN الالتزام 1: التشجيع على وضع إطار للسياسة العامة يركز على الناس 12
    In response to that recommendation, the Division plans to work with the Department to develop a policy framework. UN واستجابة لهذه التوصية، تخطط الشعبة للعمل مع الإدارة من أجل وضع إطار للسياسة العامة.
    Commitment 1: Fostering a people-centered policy framework UN الالتزام 1: تبني وضع إطار للسياسة العامة يركز على الناس
    Commitment 1. Fostering a people-centred policy framework UN الالتزام 1: تشجيع وضع إطار للسياسة العامة يركز على البشر
    Fostering a people-centred policy framework UN تشجيع وضع إطار للسياسة العامة يركز على البشر
    These are based on a National policy framework (LBK) laid down by central government for periods of four years at a time. UN وتستند هذه الخطط إلى إطار للسياسة الوطنية تضعه الحكومة المركزية كل مرة لفترة أربع سنوات.
    643. An Education policy framework was developed in 2004 to provide practical steps to meet the goals of NDP. UN 643- وقد وُضِعَ إطار للسياسة التعليمية العامة في 2004 لتوضيح الخطوات العملية للوفاء بأهداف خطة التنمية الوطنية.
    There is a need to develop a policy framework that treats ICT, e-business and innovation in a coherent manner. UN ولا بد من وضع إطار للسياسة العامة يعامل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية والابتكار بطريقة متناسقة.
    Fostering a people-centred policy framework UN وضع إطار للسياسة العامة يكون محوره الإنسان
    The Brussels Programme of Action (BPoA) calls, in its first commitment, for the fostering of a people-centered policy framework. UN وبرنامج عمل بروكسل يطالب في التزامه الأول بالتشجيع على وضع إطار للسياسة العامة يركز على الناس.
    Commitment I: Fostering a people-centred policy framework UN الالتزام الأول: التشجيع على وضع إطار للسياسة العامة يركز على الناس
    The development of creative assets is an emerging sector in developing countries, and UNIDO is promoting a policy framework for creative industries to build the capacity of entrepreneurs and business service providers. UN وتشكل تنمية الأصول الإبداعية قطاعا ناشئا في البلدان النامية، وتروج اليونيدو لوضع إطار للسياسة العامة بشأن الصناعات الإبداعية من أجل بناء قدرات أصحاب المشاريع ومقدمي الخدمات في مجال الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more