"إطار مبادرة ميثاق باريس" - Translation from Arabic to English

    • framework of the Paris Pact initiative
        
    • under the Paris Pact initiative
        
    • the Paris Pact initiative and
        
    Taking note with interest of the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work with illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN وإذ تحيط علماً باهتمام بالجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن التعامل مع التدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    The Third Ministerial Conference in the framework of the Paris Pact initiative is scheduled to take place in Vienna on 16 February 2012. UN ومن المقرّر انعقاد المؤتمر الوزاري الثالث في إطار مبادرة ميثاق باريس في فيينا في 16 شباط/فبراير 2012.
    Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    To reinforce control over trafficking in narcotics coming from Afghanistan, it would be well to hold a third conference at the ministerial level at the end of 2010, under the Paris Pact initiative. UN ومن المستصوب، من أجل تعزيز مكافحة الاتجار بالمخدرات الواردة من أفغانستان، تنظيم مؤتمر ثالث على المستوى الوزاري في نهاية عام 2010 في إطار مبادرة ميثاق باريس.
    2. Encourages the international conference to take stock of the progress made under the Paris Pact initiative and of existing structures in order to improve them or adapt them to existing needs; UN 2- تشجّع المؤتمر الدولي على تقييم التقدم المحرز في إطار مبادرة ميثاق باريس وفي البنى الموجودة من أجل تحسينها أو مواءمتها مع الاحتياجات الحالية؛
    Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    Because of the growing importance of Africa as a trans-shipment area for heroin consignments, speakers suggested that future efforts in the framework of the Paris Pact initiative should focus on the needs of that region as it met that threat. UN ونظرا إلى تزايد أهمية أفريقيا بصفتها منطقة يُعاد فيها شحن الهيروين، اقترح متحدّثون أن تتركز الجهود التي ستبذل مستقبلا في إطار مبادرة ميثاق باريس على احتياجات تلك المنطقة عندما تواجه هذا التحدي.
    Because of the growing importance of Africa as a trans-shipment area for heroin consignments, speakers suggested that future efforts in the framework of the Paris Pact initiative should focus on the needs of that region as it met that threat. UN ونظرا إلى تزايد أهمية أفريقيا بصفتها منطقة يُعاد فيها شحن الهيروين، اقترح متحدّثون أن تتركز الجهود التي ستبذل مستقبلا في إطار مبادرة ميثاق باريس على احتياجات تلك المنطقة عندما تواجه هذا التحدي.
    ADAM is an Internet-based tool for coordinating technical assistance in the field of counter-narcotics developed by UNODC in the framework of the Paris Pact initiative. UN والآلية المذكورة عبارة عن أداة إلكترونية على شبكة الإنترنت لتنسيق المساعدة التقنية المقدمة في مجال مكافحة المخدرات، استحدثها المكتب في إطار مبادرة ميثاق باريس.
    Commending the support provided by the United Nations Office on Drugs and Crime to the Triangular Initiative within the framework of the Paris Pact initiative and the Rainbow Strategy in an effort to promote enhanced and operational drug control coordination at the subregional, regional and international levels, UN وإذ تثني على الدعم الذي يقدّمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى المبادرة الثلاثية في إطار مبادرة ميثاق باريس واستراتيجية قوس قزح سعيا إلى تشجيع التنسيق المعزز والعملي في مجال مكافحة المخدرات على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي،
    " Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    " Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    " Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    In October 2007, in the framework of the Paris Pact initiative, UNODC organized a meeting in Kabul of senior international counter-narcotics officials to review and improve regional and international efforts to contain the Afghan opiates threat. UN 16- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظم المكتب في إطار مبادرة ميثاق باريس اجتماعا في كابل لكبار المسؤولين الدوليين عن مكافحة المخدرات بغية استعراض وتحسين الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى احتواء تهديد المواد الأفيونية الأفغانية.
    Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس() بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    " Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس() بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    5. Urges all Member States and the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance to support the Triangular Initiative and the Central Asian Regional Information and Coordination Centre in their efforts to combat trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors, including within the framework of the Paris Pact initiative and the Rainbow Strategy; UN 5- تحثّ جميع الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم المساعدة التقنية لدعم المبادرة الثلاثية والمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى في جهودهما لمكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها، بما في ذلك في إطار مبادرة ميثاق باريس واستراتيجية قوس قزح؛
    within the framework of the Paris Pact initiative; UN )، في إطار مبادرة ميثاق باريس(
    In addition, synergies with new activities for the Balkans under the Paris Pact initiative are built into this regional programme and its concept, including its management. UN وعلاوة على ذلك، يجري إدراج التآزر مع الأنشطة الجديدة الخاصة بمنطقة البلقان - في إطار مبادرة ميثاق باريس - ضمن هذا البرنامج الإقليمي وضمن تصوره، بما في ذلك ضمن إدارته.
    It contains an overview of progress made under the Paris Pact initiative during 2009 and in line with the Rainbow Strategy, which essentially translates the recommendations contained in the Paris Pact into operations to be implemented on the ground and which guides the work of the UNODC field offices in Afghanistan and neighbouring countries. UN ويتضمّن هذا التقرير لمحة مجملة عن التقدُّم المحرَز في إطار مبادرة ميثاق باريس خلال عام 2009، ووفقاً لاستراتيجية قوس قزح، التي تترجم التوصيات الواردة في ذلك الميثاق إلى عمليات يُراد تنفيذها ميدانياً، وتوجِّه أعمال المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في أفغانستان والبلدان المجاورة.
    1. Reiterates that the Vienna Declaration adopted by the Third Ministerial Conference of the Paris Pact Partners on Combating Illicit Traffic in Opiates Originating in Afghanistan, including its four main thematic areas, is considered a road map for concrete action and international cooperation under the Paris Pact initiative for the upcoming period; UN 1- تؤكِّد مجدَّداً أنَّ إعلان فيينا الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر،() بما فيه مجالاته المواضيعية الرئيسية الأربعة، يعتبر خارطة طريق لاتخاذ إجراءات ملموسة وإقامة تعاون دولي في إطار مبادرة ميثاق باريس للفترة المقبلة؛
    He noted that his delegation had joined the consensus as a sign of Afghanistan's strong commitment to the work of the Paris Pact initiative and of Afghanistan's appreciation for the support of the initiative, through the partner countries. UN وأشار إلى أنَّ وفد بلده قد انضم إلى توافق الآراء كدليل على التزام أفغانستان الشديد بالعمل المضطلع به في إطار مبادرة ميثاق باريس وتقديرها للدعم المقدَّم من المبادرة من خلال البلدان الشريكة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more