"إطلاق النار عليك" - Translation from Arabic to English

    • shoot you
        
    • shooting you
        
    • to shoot
        
    • you got shot
        
    all it does is shoot you. It doesn't make breakfast at all. Open Subtitles كل ماتفعله إطلاق النار عليك إنها لا تحضر الإفطار على الإطلاق
    When it's time to shoot, you have to be good. Open Subtitles عندما يحين وقت إطلاق النار عليك ان تكون جيداً
    I hope Agent Rossi doesn't make me shoot you, too. Open Subtitles آمل ألا يجبرني العميل روسي على إطلاق النار عليك
    All right, I've got the upper hand. What's to keep me from shooting you now? Open Subtitles حسنا، أنا الاعلي و ما يمنعني من إطلاق النار عليك الآن؟
    That wouldn't explain why he wanted to shoot you. Open Subtitles هذا لا يفسر لماذا أراد إطلاق النار عليك
    The only miracle is that I'm not asking Kenny to shoot you right now. Open Subtitles المعجزة الوحيدة هنا، هي أنني لم أطلب من كيني إطلاق النار عليك الان
    So whoever killed him might have taken the documents and was waiting to shoot you. Open Subtitles إذاً لعل قاتله قد أخذ المستندات و انتظر إطلاق النار عليك
    It means I could shoot you from Texas. Open Subtitles يعني بأنني أستطيع إطلاق النار عليك من تكساس
    I'm hard-pressed to think of a reason not to shoot you on the spot. Open Subtitles أنا مضطر للتفكير في سبب لعدم إطلاق النار عليك على الفور.
    So, I could certainly shoot you if you don't get out of here. Open Subtitles لذا، يمكنني بالتأكيد إطلاق النار عليك إن لم تخرج من هنا
    You were the best foot soldier i ever fucking had. How'bout I shoot you right now? Open Subtitles ـ كنت أفضل جندي مشاة أحظى به ـ ماذا عن إطلاق النار عليك الآن؟
    Or I'm going to shoot you, right here, right now. Open Subtitles أنا سأقدم على إطلاق النار عليك هنا والأن
    I don't want to shoot you, but I will. Open Subtitles لا أريد إطلاق النار عليك , لكني سأفعل
    If I wanted to shoot you, you'd be shot. Open Subtitles إن كنت أريد إطلاق النار عليك لأطلقت النار عليك
    I don't know whether to laugh or shoot you. Open Subtitles لا أعلم هل يجب علىّ الضحك أم إطلاق النار عليك
    I will have no choice but to shoot you! Open Subtitles إن لم توقف الشاحنة على الفور لن تترك لي خياراً سوى إطلاق النار عليك
    Not as much fun as shooting you. Open Subtitles ليس بنفس درجة المتعة في إطلاق النار عليك
    What's to stop us from shooting you? Open Subtitles ما الذي يمنعنا من إطلاق النار عليك ؟
    - As far as I can tell, the mistake I made was not shooting you down at the docks when I had the chance. Open Subtitles -الخطأ الوحيد الذي ارتكبته بقدر علمي هو عدم إطلاق النار عليك عند أحواض السفن حينما سنحت ليّ الفرصة
    You do realize you got shot with your own gun. Open Subtitles أنت تدرك أنه تم إطلاق النار عليك من مسدسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more