"إعادة انتداب" - Translation from Arabic to English

    • reassignment
        
    • reassign
        
    • be reassigned
        
    • reassignments
        
    • of reassigning
        
    • redeployment
        
    reassignment of an Ambulance Driver post to the Security Section UN إعادة انتداب وظيفة سائق سيارة إسعاف إلى قسم الأمن
    That exercise would be conducted in conjunction with career management support with a view to identifying reassignment opportunities for international staff. UN وستنفذ هذه الخطة بالاقتران مع توفير الدعم في مجال إدارة الحياة الوظيفية، بغية تحديد فرص إعادة انتداب الموظفين الدوليين.
    reassignment of Driver to the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda UN إعادة انتداب سائق إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    reassignment of Logistics Officer to the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda UN إعادة انتداب موظف للوجستيات إلى مركز الخدمة الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    reassignment of Administrative Assistant posts to the Office of the Chief, Administrative Services, Integrated Mission Training Centre UN إعادة انتداب مساعدين إداريين للعمل في مكتب رئيس الخدمات الإدارية بالمركز المتكامل لتدريب أفراد البعثة
    reassignment of United Nations Volunteer post to the Aviation Section UN إعادة انتداب متطوع في الأمم المتحدة إلى قسم الطيران
    reassignment of United Nations Volunteer post from the Geographic Information Systems Unit UN إعادة انتداب متطوع في الأمم المتحدة من وحدة نظم المعلومات الجغرافية
    reassignment of 1 Property Management Officer from Property Management Section to 1 Inventory Supply Officer to Mombasa Support Base UN إعادة انتداب موظف إدارة ممتلكات من قسم إدارة الممتلكات للعمل كموظف إمدادات في قاعدة الدعم في مومباسا
    reassignment of 1 Inventory Supply Officer from Mombasa Support Base to 1 Contracts Management Officer to Contracts Management Section UN إعادة انتداب موظف إمدادات من قاعدة الدعم في مومباسا للعمل كموظف لإدارة العقود في قسم إدارة العقود
    The Mission quickly restored its leadership and command structure through the reassignment of personnel from Headquarters and other field missions. UN وسرعان ما استعادت البعثة قيادتها وهيكلها القيادي من خلال إعادة انتداب موظفين من المقر ومن البعثات الميدانية الأخرى.
    reassignment of 1 Senior Civil Affairs Officer temporary position UN إعادة انتداب وظيفة مؤقتة لموظف كبير للشؤون المدنية
    reassignment of 1 Senior Adviser temporary position to Civil Affairs Division UN إعادة انتداب وظيفة مؤقتة لمستشار كبير إلى شعبة الشؤون المدنية
    reassignment to the Office of the Deputy Joint Special Representative UN إعادة انتداب للعمل في مكتب نائب الممثل الخاص المشترك
    This will be for the reassignment of the Chief, Integrated Support Services, who is coming from the same appointment in UNMIL. UN وتخص هذه الحالة إعادة انتداب رئيس خدمات الدعم المتكاملة الوافد من الوظيفة نفسها في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    reassignment of Deputy Chief of Staff from the Security and Safety Division UN إعادة انتداب نائب رئيس الديوان من شعبة شؤون الأمن والسلام
    reassignment of Head of Office from the Joint Support and Coordination Mechanism UN إعادة انتداب رئيس مكتب من الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    reassignment of Senior Political Affairs Officer to the Office of the Chief of Staff UN إعادة انتداب موظف أقدم للشؤون السياسية للعمل في مكتب رئيس الديوان
    reassignment of Language Assistants to the Finance Section UN إعادة انتداب مساعدين لغويين إلى قسم المالية
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Office of Legal Affairs considers that, pursuant to the above-mentioned staff regulation, the Secretary-General currently has broad discretionary authority to reassign or transfer staff. UN وأُبلغت اللجنة، عند استفسارها، بأن مكتب الشؤون القانونية يرى أن الأمين العام في الوقت الراهن يتمتع بسلطة تقديرية واسعة في إعادة انتداب الموظفين أو نقلهم، عملا بأحكام البند المذكور أعلاه.
    Furthermore, in light of the current global staffing needs, it is very likely that most staff will be reassigned to other peacekeeping missions where their skills can continue to be used. UN ومن المحتمل أيضا إلى حد كبير في ضوء احتياجات التوظيف الحالية العالمية إعادة انتداب أغلب الموظفين للعمل في بعثات أخرى لحفظ السلام حيث يمكن الاستمرار في استخدام مهاراتهم.
    The Advisory Committee recommends the approval of the proposed reassignments and redeployments. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات إعادة انتداب الوظائف ونقلها.
    21. Requests the Secretary-General to closely monitor and control, as appropriate, the practice of reassigning and redeploying posts and positions in the Secretariat; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد ممارسة إعادة انتداب ونقل الوظائف والوظائف المؤقتة في الأمانة العامة ويراقبها عن كثب، حسب الاقتضاء؛
    The Secretary-General is also proposing the reclassification of 22 posts and the redeployment/reassignment of 23 posts and positions. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف 22 وظيفة ثابتة ونقل أو إعادة انتداب 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more