The Committee recommends that future performance reports include a fuller explanation of the redeployment of resources between major expenditure categories. | UN | وتوصي اللجنة أن تشمل تقارير الأداء في المستقبل توضيحاً كاملاً لحالات إعادة توزيع الموارد بين فئات الإنفاق الرئيسية. |
Clarification was sought on the redeployment of resources to finance the subprogramme, specifically on which programmes would be affected. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن إعادة توزيع الموارد لتمويل هذا البرنامج الفرعي، والبرامج التي ستتأثر بذلك تحديدا. |
It would therefore not be possible To redeploy resources from the Unit without introducing substantial delays in all areas of the Unit's work. | UN | ولذلك لن يكون في الإمكان إعادة توزيع الموارد من الوحدة بدون التسبب في حدوث تأخر ملموس في جميع مجالات عمل الوحدة. |
It should also be possible to reallocate resources within the social sectors to support areas deemed to be priorities. | UN | كما ينبغي أن يكون بوسعها إعادة توزيع الموارد داخل القطاعات الاجتماعية لدعم المجالات التي تعتبر ذات أولوية. |
Accordingly, in the forthcoming biennium growth in priority areas would in very large part be funded through the reallocation of resources. | UN | ومن ثم فإن جزءا كبيرا جدا من النمو في المجالات ذات الأولوية في فترة السنتين المقبلة سيمول عن طريق إعادة توزيع الموارد. |
The change in non-post requirements reflects the redistribution of resources as part of the restructuring of the Office. | UN | ويعزى التغيير في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف إلى إعادة توزيع الموارد في إطار إعادة هيكلة المكتب. |
The Committee is of the opinion that a more staged approach would ideally involve the redeployment of resources released as a result of efficiency gains, rather than only increments in the overall staffing levels. | UN | وترى اللجنة أن اعتماد نهج يتضمن مراحل أكبر سينطوي في أفضل الأحوال على إعادة توزيع الموارد المفرج عنها نتيجة للمكاسب المحققة في الكفاءة ولن يزيد فقط في مستويات التوظيف العامة. |
Report of the Secretary-General on strengthening the web site through DM 18/07/2003 the redeployment of resources within DPI | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الموقع القائم على الشبكة العالمية عن طريق إعادة توزيع الموارد داخل إدارة شؤون الإعلام |
This will facilitate the redeployment of resources according to needs, while respecting the established distribution of resources among regions. | UN | وسيسهِّل هذا الأمر إعادة توزيع الموارد تبعا للاحتياجات، محترمةً في الوقت نفسه التوزيع المتبع للموارد في ما بين المناطق. |
These resources would be made available entirely by the redeployment of resources from within existing earmarkings. | UN | ومن شأن هذه الموارد أن تتاح بالكامل عن طريق إعادة توزيع الموارد في حدود المخصصات الموجودة. |
Item 5 Report by the Secretary-General of UNCTAD on economies as well as on the redeployment of resources | UN | تقرير من اﻷمين العام لﻷونكتاد عن الوفورات وعن إعادة توزيع الموارد |
:: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources | UN | :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة مقترح إنشاؤها عندما تدعو الحاجة إلى موارد إضافية وعندما لا يكون متاحا إعادة توزيع الموارد من المكاتب الأخرى أو استيعاب أنشطة محدّدة من واقع الموارد القائمة |
:: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources | UN | :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة مقترح إنشاؤها عندما تدعو الحاجة إلى موارد إضافية وعندما لا يكون متاحاً إعادة توزيع الموارد من المكاتب الأخرى أو استيعاب أنشطة محدّدة من واقع الموارد القائمة |
They also urged Governments to reallocate resources from border controls to enforcement of labour standards so as to protect all workers and reduce the economic incentives to hire and exploit irregular migrants. | UN | وحث الحكومات أيضا على إعادة توزيع الموارد من مراقبة الحدود إلى إنفاذ معايير العمالة لحماية جميع العاملين وتخفيض الحوافز الاقتصادية لتعيين واستغلال المهاجرين غير القانونيين. |
Evaluation results will also be used by programme managers to direct the reallocation of resources based on programme performance. | UN | وسيستخدم مديرو البرامج نتائج التقييم أيضا لتوجيه عملية إعادة توزيع الموارد بناء على إدارة البرامج. |
The decrease in non-post resources represents the redistribution of resources as part of the restructuring of the Office. | UN | ويمثل نقص الموارد غير المتعلقة بالوظائف إعادة توزيع الموارد في إطار إعادة هيكلة المكتب. |
The policies they pursue seek to redistribute resources and power. | UN | وتسعى السياسات التي يتبعونها إلى إعادة توزيع الموارد والسلطة. |
There was an urgent need to study possibilities for reallocating resources and making cross-cutting savings. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى دراسة إمكانيات إعادة توزيع الموارد وتحقيق وفورات شاملة. |
The negative variance is owing to the realignment of resources to consultants. | UN | ويعزى الفرق السلبي إلى إعادة توزيع الموارد لتغطية تكاليف الاستعانة بخبراء استشاريين. |
More time was needed to assess the impact of those activities and to explore the possibility of redeploying resources. | UN | ويلزم مزيد من الوقت لتقدير أثر تلك الأنشطة ولاستكشاف إمكانية إعادة توزيع الموارد. |
For the first time in that context the Secretariat had provided for specific measures for redistributing resources to activities of increasing importance. | UN | وأشار إلى أن اﻷمانة العامة اتخذت للمرة اﻷولى في هذا السياق تدابير محددة ترمي إلى إعادة توزيع الموارد لصالح اﻷنشطة التي تتعاظم أهميتها. |
Further increases in quality and output should be sought through a reallocation of resources. | UN | وينبغي تحقيق مزيد من الزيادات في الجودة والناتج عن طريق إعادة توزيع الموارد. |
:: redistributive justice, which aims to redistribute resources, wealth, power and opportunities to all people equitably. | UN | :: العدالة في إعادة التوزيع بحيث تهدف إلى إعادة توزيع الموارد والثروة والسلطة والفرص المتاحة لصالح جميع الأفراد على وجه من الإنصاف. |
Percentage of redeployment to total appropriation | UN | النسبة المئوية لعمليات إعادة توزيع الموارد مقارنةً بمجموع الاعتمادات |
The heightened attention to reconciliation issues that is required by IPSAS has resulted in increased awareness among managers of this area and has led to a realignment of resources at field missions, necessary technical enhancements to the Umoja system and intensified hands-on training in field missions. | UN | فقد أسفر الاهتمام الزائد بالمسائل المتعلقة بالتسويات التي تتطلبها المعايير المحاسبية المذكورة إلى زيادة الوعي لدى المديرين في هذا المجال، كما أفضى إلى إعادة توزيع الموارد في البعثات الميدانية وإدخال تحسينات تقنية ضرورية على نظام أوموجا وتكثيف التدريب العملي في البعثات الميدانية. |
The Advisory Committee regrets that the revised estimates lack convincing evidence that an effort has been made to accommodate new and expanded mandates through a redeployment of resources. | UN | وتأسف اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة تفتقر إلى القرائن المقنعة على بذل جهد للوفاء بالولايات الجديدة والموسعة عن طريق إعادة توزيع الموارد. |