"إعاشة" - Translation from Arabic to English

    • rations
        
    • subsistence
        
    • ration
        
    • accommodation
        
    • life-support
        
    :: Supply and storage of rations at 2 camps and 21 positions for an average strength of 1,047 military contingent personnel UN :: توريد وتخزين حصص إعاشة في معسكرين و 21 موقعا لقوام متوسطه 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية
    In the medium term, dry rations had been distributed among the displaced and to those returning home. UN وفي الأجل المتوسط، جرى توزيع حصص إعاشة جافة بين المشرّدين وعلى أولئك العائدين إلى الوطن.
    Includes the cost of 30-day contingency rations consisting of food and water. UN تشمل تكلفة حصص إعاشة طوارئ من الماء والغذاء لمدة ٣٠ يوما
    Based on mission experience, increased provision is also made for aircrew subsistence allowance at $1,000 per month for the crew members' overnight stay outside the mission area, as well as for the air traffic control fees. UN ووفرت أيضا، استنادا إلى تجربة البعثة، زيادة في المخصصات لبدلات إعاشة طواقم الطائرات عند مبيتهم في مهام خارج منطقة البعثة بواقع 000 1 دولار في الشهر للفرد، بجانب مخصصات تغطية رسوم الرقابة الجوية.
    ∙ Consultancy on mission subsistence allowance (MSA) UN ● اﻷعمال الاستشارية المتعلقة ببدل إعاشة البعثات
    25 per cent of the civilian ration costs UN 25 في المائة من تكاليف حصص إعاشة الشرطة المدنية
    Fresh rations are delivered to team sites from Laayoune. UN وتُسلَّم حصص إعاشة طازجة لمواقع الأفرقة من العيون.
    Provision of rations and water for an average of 8,556 military personnel UN توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 556 8 من الأفراد العسكريين
    :: Supply and storage of rations at two camps and 21 positions for an authorized strength of 1,047 military personnel UN :: توريد وتخزين حصص إعاشة في معسكرين و 21 موقعا لقوام مأذون به عدده 047 1 فردا عسكريا
    Provision of rations and water for an average of 9,250 military personnel UN توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 250 9 من الأفراد العسكريين
    Average number of military personnel provided with rations and water UN متوسط عدد الأفراد العسكريين الذين زُودوا بحصص إعاشة ومياه
    Supply and storage of rations to 2 camps and 21 positions for an authorized strength of 1,047 military personnel UN توريد وتخزين حصص إعاشة في معسكرين و 21 موقعا لقوام مأذون به عدده 047 1 فردا عسكريا
    Supply of rations and water for an average strength of 7,450 military contingent personnel and 1,278 formed police personnel in 33 locations UN حصص إعاشة لقوام متوسطه 450 7 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 278 1 فردا من الشرطة المشكلة في 33 موقعا
    7,323,615 person-days of rations distributed to 73 locations UN توزيع 615 323 7 حصة إعاشة يوميا على 73 موقعا
    6,367,680 person-days of rations distributed to 71 locations UN توزيع 680 367 6 حصة إعاشة يوميا على 71 موقعا
    subsistence payments for hostages GBP 2,116 UN مدفوعات إعاشة الرهائن 116 2 جنيهاً استرلينياً
    The monthly special operations living allowance rate was equal to 30 days of mission subsistence allowance, or of the daily subsistence allowance after 60 days where no mission subsistence allowance rate has been established. UN وكان المعدل الشهري لبدل الإعاشة للعمليات الخاصة يعادل 30 يوما من بدل إعاشة البعثات أو بدل الإعاشة اليومي بعد 60 يوما في الحالات التي لم يُحدد فيها معدل لبدل الإعاشة للبعثات.
    It was noted that the inability of a number of countries to attend the Meeting might have been due to the costs involved and the lack of a daily subsistence allowance for participants. UN وأشير إلى أنَّ عجز عدد من البلدان عن حضور الاجتماع ربما كان مرجعه تكاليف حضوره وعدم صرف بدل إعاشة يومي للمشاركين.
    Foster parents are entitled to claim child subsistence allowances as well as foster-parent remuneration with respect to the child in their foster-parent care. UN ويحق للوالدين الكفيلين أن يطالبا ببدلات إعاشة الطفل وأن يطالبا أيضا بتعويض بوصفهما متكفلين بالطفل المودع في حضانتهما.
    In this activity, WFP provided a one-month food ration at the level of the receiving communities. UN وفي هذا النشاط، وفر برنامج اﻷغذية العالمي حصص إعاشة لمدة شهر واحد عند مستوى المجتمعات المحلية المستقبلة.
    The assistance will be provided in the form of counselling and subsistence allowances to cover the costs of accommodation, household items, health, education, local transport and legal services. UN وستقدم هذه المساعدة في شكل خدمات استشارية وبدلات إعاشة لتغطية تكاليف السكن، واﻷدوات المنزلية، والتكاليف الصحية والتعليمية، وتكاليف النقل المحلي والخدمات القانونية.
    We need a fully functioning life-support. Open Subtitles نحتاج لنظام إعاشة كامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more