"إعتبرها" - Translation from Arabic to English

    • Consider it
        
    • Think of it as
        
    • Call it
        
    Consider it breakage, one of the downfalls of running your own business. Open Subtitles إعتبرها تالفَه. سقوط واحده من أعمالك الخاصه.
    Consider it a present from corporate fucking America. Open Subtitles إعتبرها هديّة من الشركة اللعينة الأمريكية.
    Consider it a thank you for breathing life into the Vibe party. Open Subtitles ,إعتبرها بمثابة شكراً لك . لتتنفس الحياة فى الحفلة
    Think of it as a way of stopping your pal from going to prison. Open Subtitles إعتبرها كطريقة لمنع دخول زميلك إلى السجن.
    I had my suspicions. Call it an instinct. Open Subtitles كانت لديّ شكوكي، إعتبرها حدساً
    Consider it a launching platform for our hot new single. Open Subtitles إعتبرها انطلاقة البدايه لأغنيتنا القادمه
    Some Consider it sacred. But since our wise father isn't here, the decision rests with me. Open Subtitles البعض إعتبرها مقدّسة، لكن منذ أن لم يكن أب الحكمة هنا، فالقرار على عاتقي
    Consider it my first payment on a long overdue debt. Open Subtitles إعتبرها اول دفعة منّي لتجارة على المدى البعيد
    Yo, well, just Consider it like your donation to the community. Open Subtitles أنت، حسناً، إعتبرها وكأنّ الأمر تبرّعاً منك للمجتمع فحسب
    All right, then Consider it a much needed get off the farm pass. Open Subtitles حسنٌ, إذاً إعتبرها حاجةٌ ماسة للخروج من جو المزرعة.
    Consider it my Christmas gift to you. Open Subtitles . إعتبرها هدية الميلاد مني إليك
    Consider it a "sorry I brained you with a snow globe" gift. Open Subtitles إعتبرها "آسف أني ضربت رأسك بكرة الأرض الثلجية " هدية
    Consider it a friendly knock on the door. Open Subtitles . إعتبرها كطرق على الباب بطريقة وديّة
    Until then, just Consider it a friendly reminder Open Subtitles إلى ذلك الحين ، فقط إعتبرها كتذكير
    Well, Consider it an innocent gesture of endearment. Open Subtitles حسناً، إعتبرها كإيماءة شكر بريئة.
    Consider it a little parting gift. Open Subtitles إعتبرها هدية وداع.
    Just Think of it as a belated birthday present. Open Subtitles إعتبرها كهدية عيد ميلاد متأخره
    Just Think of it as a precaution, like a seat belt. Open Subtitles إعتبرها وكأنها للحيطة، كحزام الامان
    - Look, just Think of it as payback for Aunt Ada. Open Subtitles - إنتبه إعتبرها كلعبة مع العمة آدا
    Call it a thank-you. Open Subtitles إعتبرها بمثابة شكر
    'Call it a... performance-related bonus.' Open Subtitles "إعتبرها مكافأة على أدائي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more