"إعتداء" - Translation from Arabic to English

    • assault
        
    • abuse
        
    • attack
        
    • battery
        
    • assaults
        
    • assaulting
        
    • rape
        
    • violation
        
    Actually, dad would be charged with more than assault for that, Open Subtitles في الواقع ، أبي سيتهم بأكثر من إعتداء على ذلك
    In addition to the murder investigation, we are investigating others on assault and conspiracy to incite violence. Open Subtitles بالإضافة إلى التحقيق في جريمة قتل نحقق في آخرين بخصوص إعتداء والتآمر والتحريض على العنف
    There were no signs of rape or sexual assault in this crime. Open Subtitles لا توجد أي أعراض اغتصاب أو إعتداء جنسي في هذه الجريمة
    Was there ever any sexual abuse at the Wilkinson Home for Boys? Open Subtitles هل كان هناك أبداً أى إعتداء جنسي في بيت ويلكنسن للأولاد؟
    They perceived the training as an attack on traditional Timorese culture and openly defended their right to beat their wives and children. UN واعتبروا التدريب إعتداء على الثقافة التيمورية التقليدية ودافعوا بصراحة عن حقهم في ضرب الزوجات والأطفال.
    I've never seen a coven escape an assault of this magnitude intact. Open Subtitles لم أرى مجموعة ينجون من إعتداء بهذا الحجم غير مصابين بأذى.
    Jacket full of armed robberies, one assault, no history of dealing. Open Subtitles ملفه مليئة بسرقات بقوة السلاح، إعتداء واحد، لا تاريخ تعامل.
    You committed a felony assault which led to her death. Open Subtitles أنت ارتكبت جناية إعتداء الأمر الذي أدّى إلى وفاتها.
    The scoring to both femurs could be from an assault. Open Subtitles الخدوش على عظمتي الفخذ قد تكون ناتجة من إعتداء.
    No, you just ordered one assault and battery and two robberies. Open Subtitles لا ، لقد طلبت للتو محاولة تعدي و إعتداء بالضرب
    Next night, commits violent assault in an apartment where a girl turns up all but dead. Open Subtitles في المرة المُقبلة، ارتكب إعتداء عنفي في شقّة حيث كانت على وشك أن تموت فتاة آخرى.
    If we're found to be involved in a case of assault, it is bothersome. Open Subtitles لو تم إكتشاف أننا تورطنا في قضية إعتداء ، سيكون الأمر مزعج
    An assault on a building filled with armed FBI agents? Open Subtitles إعتداء على مبنى مُمتليء بعُملاء فيدراليين مُسلحين ؟
    Now, just so everyone understands, this is gonna be a night assault over open ground against an expert marksman in an elevated position, so... you know... drink lots of water. Open Subtitles الآن ، فقط ليفهم الجميع سيكون هذا إعتداء ليلي على أرض مفتوحة ضد قناص خبير من موقع مُرتفع
    So he listens for reports of sexual assault or murder within his hunting grounds and then trolls those areas for women he can target. Open Subtitles إذا هو يستمع إلى بلاغ عن إعتداء جنسي أو قتل ضمن مناطقه للصيد ثم يذهب يبحث عن إمرأه ليستهدفها
    What happened in the lift was grossly unprofessional and tantamount to sexual assault. Open Subtitles ما حدث في المصعد كان بشكلاً فضيع غير مهني وهي بمثابة إعتداء جنسي
    She's completed her exams on all 3 victims and found no sign of sexual assault. Open Subtitles لقد أنهت فحصها للضحايا الثلاثة و لم تجد دليلا على وقوع إعتداء جنسي
    Can you explain why your daughter showed signs of abuse? Open Subtitles هل يمكنك أن تفسّر وجود علامات إعتداء على إبنتك؟
    A pattern has emerged in that some victims come forward to report alleged abuse several months after an incident has taken place. UN وظهر نمط تمثل في تقدم بعض الضحايا للإبلاغ عن حدوث إعتداء مزعوم بعد مرور عدة أشهر على وقوع الحادث.
    rape is an attack on the physical and mental integrity of the individual, and an outrage against personal dignity. UN فاﻹغتصاب هو إعتداء على السلامة البدنية والعقلية للفرد، وإمتهان للكرامة الشخصية.
    Twenty four thousand assaults last year. Only 3,000 reported, because they're... Open Subtitles نتكلم عن 24 ألف إعتداء بالعام الماضي فقط3 آلافتم التبليغعنها..
    Blatant disregard for protocol, breaking and entering, assaulting a security guard, getting arrested? Open Subtitles تجاهل صارخ للقوانين إقتحام عنوة ، إعتداء علي حارس أمن أن يتم القبض عليكم ؟
    Any violation of his rights and there will be repercussions. Open Subtitles أى مخالفة أو إعتداء على حقوق سوف نتصدى لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more