"إعدامه" - Translation from Arabic to English

    • executed
        
    • his execution
        
    • execute him
        
    • execution of
        
    • executing him
        
    • to death
        
    • the execution
        
    • s execution
        
    • of execution
        
    • lynched
        
    • to execute
        
    And say he was executed by his own troops Open Subtitles يقولون إنه تم إعدامه من قبل زملائه بالجيش
    executed in a Louisiana electric chair, was he not? Open Subtitles تم إعدامه بالكرسي الكهربائي في لويزيانا, أليس كذلك؟
    He was executed the following day with seven others from the Central Prison of Kinshasa without having been given a chance to appeal according to conventional international human rights norms. UN وتم إعدامه في اليوم التالي مع سبعة آخرين من سجن كينشاسا المركزي، دون أن تتاح لهم فرصة الطعن في الحكم وفقا للقواعد الدولية المتعارف عليها لحقوق الإنسان.
    However, no information on his whereabouts, the date of his execution or his place of burial could be found. UN ومع ذلك، لا توجد أية معلومات عن مكان وجوده ولا عن تاريخ إعدامه ولا عن محل دفنه.
    By failing to act, the State party established the crucial link in the causal chain that would make his execution possible. UN فالدولة الطرف، من خلال امتناعها عن التدخل، قد أقامت صلة قاطعة في السلسلة السببيّة من شأنها أن تؤدي إلى إعدامه.
    They will then detain, torture and possibly execute him. UN وعندئذ سيعمدون إلى احتجازه، فتعذيبه وربما إلى إعدامه.
    He apparently called the writer an apostate, demanded that he should repent or be declared an apostate by the authorities, and that his marriage should then be ended and he should be executed. UN ونعت الكاتب، على ما يبدو، بالمرتد وطلب أن يتوب أو أن تعلن السلطات أنه مرتد وأن يُنهى زواجه وأن يجري إعدامه.
    After first denying the reports, the Iranian authorities subsequently acknowledged that he had been executed. UN وبعد أن أنكرت السلطات اﻹيرانية التقارير في أول اﻷمر، اعترفت في وقت لاحق بأنه قد تم إعدامه.
    In fact, all that remains is the complainant's bare assertion that he will be tortured or executed upon his return. UN وفي الواقع فإن كل ما يتبقى هو مجرد جزم صاحب الشكوى بأنه سيجري تعذيبه أو إعدامه لدى عودته.
    In the Philippines in 1999 an adult male was the first person to be executed in 23 years. UN وفي الفلبين، كان ذكر بالغ هو أول شخص يجري إعدامه في 1999 خلال 23 سنة.
    He was very nervous, shouted throughout the meeting, and stated that he could no longer live in such uncertainty and preferred to be executed. UN فقد كان بالغ العصبية يصرخ أثناء اللقاء قائلاً إنه لم يعد يمكنه الحياة في ظل هذا القلق وأنه يفضل إعدامه.
    The Special Rapporteur has been informed that Mr. Feizollah Mekhubad, a 78-year-old member of the Iranian Jewish community, has been executed. UN تم إبلاغ المقرر الخاص بأن السيد فيظو الله ميخوباد، هو عضو في الطائفة اليهودية الايرانية عمره ٨٧ سنة، قد تم إعدامه.
    Paragraph 23 of the report, however, suggested that an accused person over 15 years of age would be treated as an adult and might be executed. UN لكن الفقرة ٢٣ من التقرير تشير الى أنه ستجري معاملة متهم يجاوز عمره ١٥ سنة معاملة الكبار وقد يتم إعدامه.
    He was then driven out of town, where he and 15 other prisoners were to be executed. UN ثم سيق خارج المدينة حيث كان من المزمع إعدامه مع خمسة عشر سجينا آخر.
    By failing to act, the State party established the crucial link in the causal chain that would make his execution possible. UN فالدولة الطرف، من خلال امتناعها عن التدخل، قد أقامت صلة قاطعة في السلسلة السببيّة من شأنها أن تؤدي إلى إعدامه.
    Thanks only to the research carried out by students of journalism, a prisoner was found to be innocent only five days before his execution was to be carried out. UN ففقط بفضل البحوث التي أجراها بعض طلاب الصحافة، ثبتت براءة سجين قبل خمسة أيام فقط من الموعد الذي كان مقرراً إعدامه فيه.
    The guards said that if he complained, they would expedite his execution date. UN وقال الحراس إنه إذا اشتكى سيعجلون بيوم إعدامه.
    Reportedly, the date of his execution was not known to his family members and lawyers, who only learned about it after the sentence had already been carried out. UN فالتقارير تفيد بأن موعد إعدامه لم يكن معروفاً لدى أفراد أسرته ومحاميه، الذين لم يعلموا به إلا بعد تنفيذ الحكم.
    She filed no complaint with the authorities in this respect, as she was afraid that they would further harm her son or would execute him. UN ولم تقدم شكوى إلى السلطات في هذا الصدد، إذ تخشى أن يزداد إيذاؤه أو أن يتم إعدامه.
    Notwithstanding the existence of strong evidence of the identity of those responsible for the apprehension, torture, enforced disappearance and possible arbitrary execution of Sejad Hero, no serious investigation has been carried out and no one has been summoned, indicted or convicted for the above-mentioned crimes. UN ورغم وجود أدلة قوية بشأن هوية المسؤولين عن اعتقال سياد هيرو وتعذيبه واختفائه قسراً وربما إعدامه تعسفاً، لم تجر أية تحقيقات جدّية ولم يتم استدعاء أحد أو اتهامه أو إدانته بشأن الجرائم المذكورة أعلاه.
    Well, let me put it this way, Private-- if it weren't for the reward, we'd probably be spared the trouble of executing him. Open Subtitles ،دعني أصيغ لك الأمر هكذا، أيها الجندي .. إن كان الأمر له جوائز فلربما لن نتكفل عناء إعدامه
    When informed that the guarantees issued by the Egyptian authorities precluded his sentence to death or execution, he was visibly relieved. UN وشعر بارتياح لدى إبلاغه بأن الضمانات التي قدمتها السلطات المصرية حالت دون الحكم عليه بالإعدام أو إعدامه.
    Well, if that's the case, you don't have to be at the execution. Open Subtitles إن كان هذا هو الحال فلا حاجة لتحضري إعدامه
    The State party has failed to take such action even though it may be all that is necessary to prevent the author's execution. UN ويسترسل صاحب البلاغ بالقول إن الدولة الطرف لم تتخذ تلك الخطوة رغم ما تتسم به من أهمية حاسمة لمنع إعدامه.
    In such circumstances, a prisoner's age, if it was raised at the time of execution, did not constitute sufficient grounds for commuting the sentence. UN وبناء عليه، فإن سن المحكوم عليه وقت إعدامه لا تعتبر سبباً مقبولاً لتخفيف العقوبة.
    He was immediately lynched and hung beside others who had committed crimes against their white owners and slave traders. Open Subtitles تم على الفور إعدامه من غير محاكمة وشنق إلى جانب آخرين والذين إرتكبوا جرائماً بحق مالكيهم البيض وتجار العبيد
    But he didn't do it, and they're about to execute him for it. Open Subtitles لكنه لم يفعل ذلك و هم على وشك إعدامه لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more