"إعدام بإجراءات موجزة" - Translation from Arabic to English

    • summary executions
        
    • summary execution
        
    • of summary
        
    • summary justice
        
    However, it regretted that during that same period, there were reports of private individuals' involvement in summary executions. UN غير أنها أعربت عن أسفها لورود تقارير، في نفس تلك الفترة، تفيد ضلوع أفراد من الخواص في عمليات إعدام بإجراءات موجزة.
    There had been reports of summary executions, arbitrary arrests, attacks based on nationality, ethnicity or religious belief, as well as hate speech, the destruction of private property and population displacement. UN وهناك تقارير عن عمليات إعدام بإجراءات موجزة واعتقالات تعسفية وهجمات قائمة على الجنسية أو الإثنية أو المعتقدات الدينية، فضلاً عن أحاديث الكراهية وتدمير الملكية الخاصة وتشريد السكان.
    Collectivité of Banyari Kilo: constant insecurity and summary executions UN مركز بنياري كيلو الإداري: استمرار انعدام الأمن وحالات إعدام بإجراءات موجزة
    The Mission notes that application of the death penalty in those circumstances is tantamount to summary execution. UN وتلاحظ البعثة أن تطبيق عقوبة اﻹعدام في هذه الحالة هو عبارة عن إعدام بإجراءات موجزة.
    Allegations of summary execution were made afterwards based in part on video evidence. UN ووردت بعد ذلك مزاعم بشأن حالات إعدام بإجراءات موجزة تستند في جزء منها إلى أدلة مسجلة في أشرطة فيديو.
    Human rights organizations, which had done their own investigations on the ground, informed the mission that there had been summary executions on all sides of the conflict. UN ومنظمات حقوق الإنسان، التي أجرت تحقيقاتها الميدانية، أبلغت البعثة بقيام جميع أطراف الصراع بعمليات إعدام بإجراءات موجزة.
    Seven special procedures, summary executions UN سبعة إجراءات خاصة، وحالات إعدام بإجراءات موجزة
    Collective and arbitrary punishments are often said to include summary executions of civilians present in the area. UN وكثيرا ما يقال إن العقوبات الجماعية والتعسفية تشمل حالات إعدام بإجراءات موجزة لمدنيين متواجدين في المنطقة.
    There are credible indications that individual Rwandese Patriotic Army soldiers committed summary executions. Rwandese Patriotic Army UN وهناك دلائل موثوقة تنم عن قيام جنود منفردين من الجيش الوطني الرواندي بتنفيذ عمليات إعدام بإجراءات موجزة.
    52. Several witnesses accused the Séléka of committing summary executions and extrajudicial killings. UN 52- اتهم عدد من الشهود تحالف سيليكا بارتكاب عمليات إعدام بإجراءات موجزة وإعدام خارج نطاق القضاء.
    The mission concluded that, during the conflict, both parties had engaged in summary executions and extrajudicial killings, enforced disappearances, torture and looting of private and public property. UN وخلصت البعثة إلى أن كلا الطرفين قاما أثناء النزاع بعمليات إعدام بإجراءات موجزة وقتل خارج نطاق القضاء، وشاركا في حالات اختفاء قسري وتعذيب ونهب لممتلكات عامة وخاصة.
    The Commission also noted, in Abidjan and in other towns in the western and south-western regions, cases of summary executions of civilians or non-combatants. UN ولاحظت اللجنة أيضاً، في أبيدجان وفي مدن أخرى من المنطقة الغربية والمنطقة الجنوبية الغربية، حالات إعدام بإجراءات موجزة بحق مدنيين أو أشخاص خارج عمليات القتال.
    77. summary executions were also reported outside the context of demonstrations. UN 77- كما أُفيد عن عمليات إعدام بإجراءات موجزة خارج سياق المظاهرات.
    UNAMA has recorded 142 summary executions carried out by the armed opposition in 2008 and dozens of cases of threats, intimidation and harassment. UN سجلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان 142 حالة إعدام بإجراءات موجزة نفذتها المعارضة المسلحة في عام 2008 والعديد من حالات التهديدات، والترويع والتحرش.
    11. Ms. Chanet reiterated her concern about allegations of summary executions by the authorities. UN 11 - السيدة شانيه: كررت الإعراب عن قلقها إزاء ادعاءات قيام السلطات بعمليات إعدام بإجراءات موجزة.
    Many observers, including MONUC observers, reported that the clashes were followed by summary executions and dozens of arrests. UN وأفاد عدة مراقبين، منهم مراقبو بعثة منظمة الأمم المتحدة، أن هذه الأحداث تبعتها عمليات إعدام بإجراءات موجزة واعتقال العشرات من الناس.
    MINUGUA also said that the judge in the case should have classified the criminal actions of the military as a summary execution as provided for by law. UN كما ذكرت البعثة أنه كان على القاضي في القضية أن يعتبر الأعمال الإجرامية التي ارتكبها الجيش بمثابة إعدام بإجراءات موجزة وفقاً لما هو منصوص عليه في القانون.
    One summary execution was reported in September and another possible instance in November. UN وأبلِغ عن تنفيذ إعدام بإجراءات موجزة في أيلول/سبتمبر، وربما في حالة أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر.
    74. The Commission has documented a total of 67 deaths, including some by summary execution. UN 74 - قامت اللجنة بتوثيق ما مجموعه 67 حالة وفاة، منها ما كان نتيجة إعدام بإجراءات موجزة.
    11. In September 1995, UNMIH reported a number of offences, in particular, hold-ups of cars, robbery, various incidents of aggression, gunshot wounds, and cases of summary justice committed by the people. UN ١١- وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أعدت بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي كشف بعدد من المخالفات، ولا سيما اقتحام السيارات، والسرقات، والاعتداءات المختلفة، واﻹصـابات بالرصاص، وعمليات إعدام بإجراءات موجزة قام بها السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more