However, it regretted that during that same period, there were reports of private individuals' involvement in summary executions. | UN | غير أنها أعربت عن أسفها لورود تقارير، في نفس تلك الفترة، تفيد ضلوع أفراد من الخواص في عمليات إعدام بإجراءات موجزة. |
There had been reports of summary executions, arbitrary arrests, attacks based on nationality, ethnicity or religious belief, as well as hate speech, the destruction of private property and population displacement. | UN | وهناك تقارير عن عمليات إعدام بإجراءات موجزة واعتقالات تعسفية وهجمات قائمة على الجنسية أو الإثنية أو المعتقدات الدينية، فضلاً عن أحاديث الكراهية وتدمير الملكية الخاصة وتشريد السكان. |
Collectivité of Banyari Kilo: constant insecurity and summary executions | UN | مركز بنياري كيلو الإداري: استمرار انعدام الأمن وحالات إعدام بإجراءات موجزة |
The Mission notes that application of the death penalty in those circumstances is tantamount to summary execution. | UN | وتلاحظ البعثة أن تطبيق عقوبة اﻹعدام في هذه الحالة هو عبارة عن إعدام بإجراءات موجزة. |
Allegations of summary execution were made afterwards based in part on video evidence. | UN | ووردت بعد ذلك مزاعم بشأن حالات إعدام بإجراءات موجزة تستند في جزء منها إلى أدلة مسجلة في أشرطة فيديو. |
Human rights organizations, which had done their own investigations on the ground, informed the mission that there had been summary executions on all sides of the conflict. | UN | ومنظمات حقوق الإنسان، التي أجرت تحقيقاتها الميدانية، أبلغت البعثة بقيام جميع أطراف الصراع بعمليات إعدام بإجراءات موجزة. |
Seven special procedures, summary executions | UN | سبعة إجراءات خاصة، وحالات إعدام بإجراءات موجزة |
Collective and arbitrary punishments are often said to include summary executions of civilians present in the area. | UN | وكثيرا ما يقال إن العقوبات الجماعية والتعسفية تشمل حالات إعدام بإجراءات موجزة لمدنيين متواجدين في المنطقة. |
There are credible indications that individual Rwandese Patriotic Army soldiers committed summary executions. Rwandese Patriotic Army | UN | وهناك دلائل موثوقة تنم عن قيام جنود منفردين من الجيش الوطني الرواندي بتنفيذ عمليات إعدام بإجراءات موجزة. |
52. Several witnesses accused the Séléka of committing summary executions and extrajudicial killings. | UN | 52- اتهم عدد من الشهود تحالف سيليكا بارتكاب عمليات إعدام بإجراءات موجزة وإعدام خارج نطاق القضاء. |
The mission concluded that, during the conflict, both parties had engaged in summary executions and extrajudicial killings, enforced disappearances, torture and looting of private and public property. | UN | وخلصت البعثة إلى أن كلا الطرفين قاما أثناء النزاع بعمليات إعدام بإجراءات موجزة وقتل خارج نطاق القضاء، وشاركا في حالات اختفاء قسري وتعذيب ونهب لممتلكات عامة وخاصة. |
The Commission also noted, in Abidjan and in other towns in the western and south-western regions, cases of summary executions of civilians or non-combatants. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً، في أبيدجان وفي مدن أخرى من المنطقة الغربية والمنطقة الجنوبية الغربية، حالات إعدام بإجراءات موجزة بحق مدنيين أو أشخاص خارج عمليات القتال. |
77. summary executions were also reported outside the context of demonstrations. | UN | 77- كما أُفيد عن عمليات إعدام بإجراءات موجزة خارج سياق المظاهرات. |
UNAMA has recorded 142 summary executions carried out by the armed opposition in 2008 and dozens of cases of threats, intimidation and harassment. | UN | سجلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان 142 حالة إعدام بإجراءات موجزة نفذتها المعارضة المسلحة في عام 2008 والعديد من حالات التهديدات، والترويع والتحرش. |
11. Ms. Chanet reiterated her concern about allegations of summary executions by the authorities. | UN | 11 - السيدة شانيه: كررت الإعراب عن قلقها إزاء ادعاءات قيام السلطات بعمليات إعدام بإجراءات موجزة. |
Many observers, including MONUC observers, reported that the clashes were followed by summary executions and dozens of arrests. | UN | وأفاد عدة مراقبين، منهم مراقبو بعثة منظمة الأمم المتحدة، أن هذه الأحداث تبعتها عمليات إعدام بإجراءات موجزة واعتقال العشرات من الناس. |
MINUGUA also said that the judge in the case should have classified the criminal actions of the military as a summary execution as provided for by law. | UN | كما ذكرت البعثة أنه كان على القاضي في القضية أن يعتبر الأعمال الإجرامية التي ارتكبها الجيش بمثابة إعدام بإجراءات موجزة وفقاً لما هو منصوص عليه في القانون. |
One summary execution was reported in September and another possible instance in November. | UN | وأبلِغ عن تنفيذ إعدام بإجراءات موجزة في أيلول/سبتمبر، وربما في حالة أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر. |
74. The Commission has documented a total of 67 deaths, including some by summary execution. | UN | 74 - قامت اللجنة بتوثيق ما مجموعه 67 حالة وفاة، منها ما كان نتيجة إعدام بإجراءات موجزة. |
11. In September 1995, UNMIH reported a number of offences, in particular, hold-ups of cars, robbery, various incidents of aggression, gunshot wounds, and cases of summary justice committed by the people. | UN | ١١- وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أعدت بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي كشف بعدد من المخالفات، ولا سيما اقتحام السيارات، والسرقات، والاعتداءات المختلفة، واﻹصـابات بالرصاص، وعمليات إعدام بإجراءات موجزة قام بها السكان. |