"إعطائهم" - Translation from Arabic to English

    • give them
        
    • giving them
        
    • give'em
        
    • to give
        
    • given them
        
    Oh, God. Maybe I should just give them all free flu shots. Open Subtitles يا إلهـي ، ربما من الأفضل إعطائهم لقاحات مجانية ضد الانفلونزا
    As provided by article 15 of the Rules, deficiencies identified were communicated to the claimants in order to give them the opportunity to remedy those deficiencies. UN وكما ورد في المادة 15 من القواعد أخطر أصحاب المطالبات بأوجه النقص المعينة بغية إعطائهم مهلة لتداركها.
    96. Were we to fail to give them these opportunities, at best we would be complicit in an unforgivable waste of human potential. UN 96 - أما إذا تقاعسنا عن إعطائهم هذه الفرص، فإننا سنكون على أحسن الفروض شركاء في إهدار للإمكانيات البشرية لا يغتفر.
    After giving them an opportunity to be heard, the Competent Authority may forfeit the illegally acquired property. UN وبعد إعطائهم فرصة للاستماع إليهم، يجوز لتلك السلطات أن تصادر الأموال المكتسبة بصورة غير مشروعة.
    Draw them out by giving them what they want. Open Subtitles إن إجتذابهم للعراء عن طريق إعطائهم ما يريدون،
    They are motivated to take up training and are offered supplementary support so as to give them equal chances on the labour market. UN ويجري حفزهم على الاستفادة من التدريب كما يجري منحهم دعماً إضافياً بغية إعطائهم فرصاً متكافئة في سوق العمل.
    As provided by article 15 of the Rules, deficiencies identified were communicated to the claimants in order to give them the opportunity to remedy those deficiencies. UN وكما ورد في المادة 15 من القواعد أخطر أصحاب المطالبات بأوجه النقص المعينة بغية إعطائهم مهلة لتداركها.
    As provided by article 15 of the Rules, the deficiencies identified were communicated to the claimants in order to give them the opportunity to remedy those deficiencies. UN وكما ورد في المادة 15 من القواعد أخطر أصحاب المطالبات بأوجه النقص المعينة بغية إعطائهم مهلة لتداركها.
    As provided by article 15 of the Rules, the deficiencies identified were communicated to the claimants in order to give them the opportunity to remedy those deficiencies. UN وكما ورد في المادة 15 من القواعد أخطر أصحاب المطالبات بأوجه النقص المعينة بغية إعطائهم مهلة لتداركها.
    Special meetings have been held with persons with intellectual disabilities to give them the opportunity to make their voice heard. UN وعقدت اجتماعات خاصة مع الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية من أجل إعطائهم الفرصة لإسماع صوتهم.
    They also forced the villagers to give them victuals and then returned to Iraq. UN كما أرغموا القرويين على إعطائهم الطعام، ومن ثم عادوا الى العراق.
    So maybe you can give them a better theory, whether they want to hear it or not? Open Subtitles أيُمكنك إعطائهم نظرية أفضل سواء أرادوا سماعها أم لا؟
    I'm dealing in certainties, and I'm doing my part to give them what they want. Open Subtitles أتعاملُ مع الحقائق، وأؤدي دوري في إعطائهم مرادهم.
    I don't know, to give them national sovereignty of another nation? Open Subtitles لا أعرف، إعطائهم السيادة الدولية على دولة أخرى؟
    The least we can do for our troops is give them what they want. Open Subtitles إن أقل ما يمكننا القيام به لجنودنا هو إعطائهم ما يريدينه
    'I go to give them something of what they want from us' in the hope they will let you run. Open Subtitles علّي إعطائهم شيئًا' مما يريدون منّا على أمل أن يسمحوا لك' 'بالهروب.
    Always better at following orders, rather than giving them. Open Subtitles دائماً أفضل في إتباع الأوامر بدلاً من إعطائهم.
    The vision for the London 2012 Games and the Truce is focused on young people and on giving them a voice. UN تركز رؤية ألعاب لندن 2012 والهدنة على الشباب وضرورة إعطائهم منبرا لأسماع صوتهم.
    This small gesture of giving them their own voice is really the minimum which this Conference can do. UN ذلك أن هذه البادرة الصغيرة المتمثلة في إعطائهم إمكانية إبلاغ صوتهم هي حقاً أقل ما يمكن لهذا المحفل أن يفعله.
    Once dehydrated, most children can still be saved by giving them ORS. UN وحالما يصاب اﻷطفال بالتجفاف، يظل باﻹمكان إنقاذ معظمهم عن طريق إعطائهم أملاح اﻹماهة الفموية.
    They will probably come to this conclusion on their own, eventually, but it doesn't hurt to give'em a little push. Open Subtitles سيتطرقون إلى هذا الإستنتاج بنفسهم في النهاية ولكن لا بأس من إعطائهم دفعه بسيطه
    Can't we just order them to give us access? Open Subtitles ألا يمكننا إعطائهم أمراً بأن يسمحوا لنا بالدخول
    You could've just given them to me for recreational purposes. Open Subtitles . تستطيعين إعطائهم لي , للأغراض الترفيهية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more