Kosovo Serbs gathered in northern Mitrovica and in western Kosovo to protest against Kosovo's declaration of independence. | UN | وتجمّع صرب كوسوفو في شمال متروفيتشا وفي غرب كوسوفو للاحتجاج على إعلان استقلال كوسوفو. |
Kosovo's declaration of independence cannot be seen in isolation from the context of the violent and non-consensual break-up of Yugoslavia, including the humanitarian crisis of 1999. | UN | ولا يمكن النظر إلى إعلان استقلال كوسوفو بمعزل عن سياق العنف وعدم التوافق الذي تم فيه تفكك يوغوسلافيا، بما في ذلك الأزمة الإنسانية لعام 1999. |
Any request should therefore enable the Court to reach its findings against the full context that culminated in Kosovo's declaration of independence. | UN | ولذلك، ينبغي لأي طلب أن يمكّن المحكمة من التوصل إلى نتائجها في ضوء السياق برمّته الذي أفضى إلى إعلان استقلال كوسوفو. |
The proposed advisory opinion would put in issue the legality of the declaration of independence of Kosovo. | UN | ومن شأن الفتوى المقترح طلبها أن تجعل مشروعية إعلان استقلال كوسوفو محط نزاع. |
We are therefore convinced that the International Court of Justice, after having considered all the aspects at issue, will rule in favour of the conformity of the declaration of independence of Kosovo with international law. | UN | ولذلك نحن مقتنعون بأن محكمة العدل الدولية، بعد أن تنظر في جميع جوانب المسألة، ستحكم لصالح توافق إعلان استقلال كوسوفو مع القانون الدولي. |
30. It is evident that Kosovo's declaration of independence has had a profound impact on the situation in Kosovo. | UN | 30 - ومن الواضح أن إعلان استقلال كوسوفو كان له تأثير عميق على الحالة في كوسوفو. |
Early in 2008, besides regular meetings, the Council held emergency meetings on the latest developments in Kosovo, in particular in the light of Kosovo's declaration of independence. | UN | وفي أوائل عام 2008، عقد المجلس، إلى جانب جلساته العادية، جلسات طارئة بشأن آخر التطورات في كوسوفو، ولا سيما في ضوء إعلان استقلال كوسوفو. |
I therefore urge the sides to exercise restraint and adopt a measured, constructive approach in order to avoid further escalations in northern Kosovo, especially following the issuance of the advisory opinion by the International Court of Justice on Kosovo's declaration of independence. | UN | ولذلك فإني أحث جميع الأطراف على ممارسة ضبط النفس واعتماد نهج مدروس وبنّاء بغية تجنب زيادة تصعيد الحالة في شمال كوسوفو، وخاصة بعد صدور فتوى محكمة العدل الدولية بشأن إعلان استقلال كوسوفو. |
We welcome the Court's affirmation that Kosovo's declaration of independence did not violate international law, and we believe that the opinion's publication should mark an end to discussions on Kosovo's status. | UN | ونحن نرحب بتأكيد أن إعلان استقلال كوسوفو لم ينتهك القانون الدولي، ونعتقد أنه ينبغي لإصدار الفتوى أن يضع حدا للمناقشات بشأن كوسوفو. |
No high-level meetings were held after Kosovo's declaration of independence in February 2008, which effectively brought the status talks to an end. | UN | لم تعقد أي اجتماعات رفيعة المستوى بعد إعلان استقلال كوسوفو في شباط/فبراير 2008، فوضع بذلك حد للمحادثات بشأن وضع كوسوفو. |
Indeed, the Court's opinion is quite specific, namely, that Kosovo's declaration of independence had to be considered within the factual context that led to its adoption. | UN | وفي واقع الأمر، أن فتوى المحكمة محددة تماما، وهي أن إعلان استقلال كوسوفو ينبغي النظر فيه في السياق الفعلي الذي أدى إلى اعتماده. |
21. As a consequence of the deeply diverging paths taken by Belgrade and the Kosovo authorities following Kosovo's declaration of independence, the space in which UNMIK can operate has changed. | UN | 21 - طرأ تغير على المجال المتاح لعمل البعثة نتيجة للمسارين المتناقضين للغاية الذين سلكتهما بلغراد وسلطات كوسوفو إثر إعلان استقلال كوسوفو. |
He said the situation remained calm and stable, but the political transition following Kosovo's declaration of independence on 17 February was proving to be more complex than many observers had expected. | UN | فقال إن الحالة لا تزال هادئة ومستقرة، ولكن تبين أن عملية الانتقال السياسي التي أعقبت إعلان استقلال كوسوفو في 17 شباط/فبراير، أكثر تعقيدا مما توقعه العديد من المراقبين. |
Kosovo's declaration of independence did not violate general international law or Security Council resolution 1244 (1999). | UN | إعلان استقلال كوسوفو لم يتعارض مع القانون الدولي العام أو قرار مجلس الأمن 1244 (1999). |
In the present instance, the object of the request for an Advisory Opinion of the ICJ is to enlighten the General Assembly as to the accordance, or otherwise, with international law, of the declaration of independence of Kosovo by its authorities. | UN | وفي الحالة الراهنة فإن هدف طلب فتوى من محكمة العدل الدولية يتمثل في تنوير الجمعية العامة فيما يتصل بمدى توافق، أو عدم توافق، إعلان استقلال كوسوفو من جانب سلطاتها مع القانون الدولي. |
20. The question put to the Court by the General Assembly concerns the accordance of the declaration of independence of Kosovo with international law. | UN | 20 - والسؤال الذي طرحته الجمعية العامة على المحكمة يتعلق بمدى كون إعلان استقلال كوسوفو موافقا للقانون الدولي. |
Is of the opinion that the declaration of independence of Kosovo adopted on 17 February 2008 did not violate international law. | UN | ترى أن إعلان استقلال كوسوفو الذي اعتمد في 17 شباط/فبراير 2008 لم ينتهك القانون الدولي. |
The Court was of the opinion that the declaration of independence of Kosovo adopted on 17 February 2008 did not violate general international law, Security Council resolution 1244 (1999) or the Constitutional Framework adopted under the regulations promulgated by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. | UN | واعتقدت أن إعلان استقلال كوسوفو الذي اعتمد في 17 شباط/فبراير 2008 لا ينتهك القانون الدولي العام وقرار مجلس الأمن 1244. |
Is of the opinion that the declaration of independence of Kosovo adopted on 17 February 2008 did not violate international law; | UN | ترى أن إعلان استقلال كوسوفو المعتمد في 17 شباط/فبراير 2008 لم يخالف أحكام القانون الدولي؛ |
2. On 21 February 2008, in the course of the demonstrations encouraged by certain officials, against the declaration of independence of Kosovo, stones and bricks were thrown at the Turkish Embassy in Belgrade and the Embassy building was extensively damaged. | UN | 2 - وفي 21 شباط/فبراير 2008، وخلال المظاهرات التي لقيت تشجيعا من بعض المسؤولين ضد إعلان استقلال كوسوفو قُذفت قطع الحجارة والقرميد على السفارة التركية ببلغراد حيث أصيب مبنى السفارة بأضرار جسيمة. |
Owing to the changed circumstances on the ground following the Kosovo declaration of independence in February 2008, UNMIK was not in a position to report on the status of the implementation of the European Partnership Action Plan by the Provisional Institutions of Self-Government. | UN | نظرا لتغير الظروف في الميدان عقب إعلان استقلال كوسوفو في شباط/فبراير 2008، لم تكن البعثة في وضع يتيح لها الإبلاغ عن حالة تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لخطة العمل للشراكة الأوروبية. |
The Court chose to examine the language of Kosovo's unilateral declaration of independence, and held the view that the text of the declaration itself did not contain anything that violates international law. | UN | لقد اختارت المحكمة فحص صيغة إعلان استقلال كوسوفو من جانب واحد ورأت أن نص الإعلان في حد ذاته لا يتضمن أي شيء يمثل انتهاكا للقانون الدولي. |
Advisory opinion of the International Court of Justice on the accordance with international law of the unilateral declaration of independence in respect of Kosovo | UN | فتوى محكمة العدل الدولية بشأن توافق إعلان استقلال كوسوفو من جانب واحد مع القانون الدولي |