In 2008, the Union co-hosted a symposium on implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وفي عام 2008، اشترك الاتحاد في استضافة ندوة عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Third, the right of self-determination is articulated in article 3 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وثالثها أن الحق في تقرير المصير منصوص عليه في الفقرة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
These rights are recognized in various international instruments, particularly the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | ويُعترف بهذه الحقوق في صكوك دولية شتى، ولا سيما في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
It follows the structure of the United Nations Declaration on the Rights of indigenous Peoples. | UN | وقد صيغ هذا الإعلان على غرار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Ecuador also voted for the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | كما صوتت إكوادور لصالح إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
It welcomed the adoption into law of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | ورحّبت باعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية كقانون. |
It also referred to the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as domestic legislation, as well as its incorporation into the Constitution. | UN | كما أشارت إلى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية كتشريع داخلي، وكذلك إدماجه في الدستور. |
It noted that Bolivia had been the first country to incorporate the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples into its national legislation. | UN | ولاحظت أن بوليفيا هي أول بلد يدمج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في تشريعها الوطني. |
Recalling further the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which addresses the rights of indigenous peoples, | UN | وإذ يشير كذلك إلى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي يتناول حقوق الشعوب الأصلية، |
She would also like to know whether it intended to accept the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وقالت إنها تود أيضا معرفة ما إذا كانت تعتزم قبول إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Mexico actively supported and voted in favour of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وساندت المكسيك بشكل فعال اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وصوتت تأييدا له؛ |
The promotion of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was a central element of these activities. | UN | وكان ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية عنصراً مركزياً في هذه الأنشطة. |
It is also noteworthy that 17 articles of the draft United Nations Declaration on the rights of indigenous peoples essentially refer to culture. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن 17 مادة من مواد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية تُشير أساسا إلى الثقافة. |
United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development | UN | إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | 61/295 إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development | UN | إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا |
- United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | :: إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
" Recalling also the 2007 United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which addresses their individual and collective rights, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية لعام 2007 الذي يتناول حقوقها الفردية والجماعية، |
It was unfortunate that Canada was unable to support the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وذكرت أن كندا لم تستطع، مع الأسف، أن تؤيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية. |
Portugal also supported the adoption of the UN Declaration on Human Rights Education and Training. | UN | ودعمت البرتغال أيضاً اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان. |
24. In former paragraph 15.42, first sentence, after " will focus " insert " in 1998 on the preparation of a draft of a declaration of the United Nations on the principles for the reduction of the demand, which could be approved at the special session of the General Assembly in June 1998. | UN | ٢٤ - في الجملة اﻷولى في الفقرة ١٥-٤٢ السابقة، تضاف عبارة: " في عام ١٩٩٨، على إعداد مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن مبادئ تقليل الطلب، الذي يمكن الموافقة عليه في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي تعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
As a follow-up to the statements by Heads of State and Government during the special commemorative meeting of the General Assembly, the Commission recommended to the Assembly the adoption of a United Nations declaration on crime and public security. | UN | ففي إطار متابعة البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات خلال الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة، أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة والسلامة العامة. |
Last year, I lent my strong support to an early adoption of the draft United Nations declaration of the rights of indigenous peoples. | UN | وفي العام الماضي، أعربت عن تأييدي القوي لمشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق السكان اﻷصليين. |