Lack of funds and a number of other factors had contributed to the bankruptcy and ultimate collapse of many SMEs. | UN | وقد اسهم نقص الأموال، وعدد من العوامل الأخرى، في إفلاس كثير من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وانهيارها في النهاية. |
A total of 304 enterprises are no longer unprofitable, while various bankruptcy procedures have been initiated for 154 enterprises. | UN | وبلغ مجموع المشاريع التي لم تعد مربحة 304 مشاريع، بينما شُرع في إجراءات إفلاس تتعلق ب154 مشروعاً. |
The Organization's exposure to the risks of industrial dispute or vendor bankruptcy would also be minimized. | UN | ومن شأن ذلك أيضا أن يقلل إلى أدنى درجة تعرض المنظمة لمخاطر النزاعات العمالية أو إفلاس البائعين. |
And the only thing keeping him afloat from not going bankrupt. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يبقيه واقفا على قدميه من غير إفلاس |
If the event of bankruptcy of the employer or unsuccessful execution, the insured person receives insolvency payments from unemployment insurance. | UN | 120- في حالة إفلاس صاحب العمل أو فشل مشروعه، يتلقى الشخص المؤمن عليه استحقاقات إعسار من تأمين البطالة. |
One way by which this might be done is through the creation of an independent structure, such as an international bankruptcy court. | UN | وثمة طريقة واحدة يمكن بها إنجاز ذلك هي من خلال إنشاء هيكلية مستقلة، من قبيل محكمة إفلاس دولية. |
Since then more than 10,000,000 crossings have been registered from both sides of the divide bearing witness to the bankruptcy of the Turkish policy of separation. | UN | وتم في غضون ذلك تسجيل عبور أكثر من 000 000 10 من الجانبين، مما يشهد على إفلاس سياسة الفصل التركية. |
Disabled workers lost their jobs due to bankruptcy or winding up of companies, or were made redundant. | UN | ويفقد العمال المعاقون وظائفهم بسبب إفلاس الشركات أو تصفيتها، أو الاستغناء عنهم. |
For the latter project, Panama has received initial support from an international telecommunication company that is today in bankruptcy. | UN | وبالنسبة للمشروع الأخير تلقت بنما دعما أوليا من شركة اتصالات دولية أصبحت الآن في حالة إفلاس. |
An examination of the politics clearly exposes the bankruptcy of the allegations. | UN | إن فحص السياسات المتبعة يفضح بوضوح إفلاس تلك الادعاءات. |
- State bankruptcy, institutionalized depredation and widespread corruption; | UN | ● إفلاس الدولة، والنهب المؤسسي والفساد المستشري؛ |
- bankruptcy among small agricultural producers supplying foodstuffs to the local market. | UN | - إفلاس صغار المنتجين الزراعيين من موردي اﻷغذية في السوق المحلية. |
As a result, they had to lease all catch entitlements from others, at exorbitant prices, and eventually faced bankruptcy. | UN | وبالتالي، اضطرا لشراء جميع حقوق الصيد من أشخاص آخرين بأسعار باهظة، مما أدى إلى إفلاس شركتهما. |
Another quite fantastic example to give today is what is happening with the bankruptcy of the big investment banks. | UN | والمثال الآخر الغريب تماما الذي نقدمه اليوم هو ما يحصل من إفلاس للمصارف الاستثمارية الكبيرة. |
A bankruptcy proceeding was commenced against a corporation with its place of business in the United States. | UN | بُوشرت إجراءات قضية إفلاس ضد شركة يقع مقرّ عملها في الولايات المتحدة. |
Some rating agencies had also contributed to the crisis, as when a major financial corporation which was relatively well-rated had gone bankrupt. | UN | وساهمت بعض وكالات التصنيف أيضاً في حدوث الأزمة، مثلما حدث عند إفلاس مؤسسة مالية كبرى كانت مرتبتها جيدة نسبياً. |
In addition, these individuals must not have been declared bankrupt, unless he/she was rehabilitated, within the same period of time. | UN | ويجب كذلك ألا يكون قد أعلن إفلاس هؤلاء الأفراد، ما لم يكن قد رُد اعتباره خلال الفترة الزمنية نفسها. |
Declaring ABC Produkt bankrupt could end independent written press in Serbia. | UN | ومن الممكن أن يؤدي إعلان إفلاس إيه بي سي برودكت إلى القضاء على الصحافة المكتوبة المستقلة في صربيا. |
This can discourage savers and lead to the insolvency of enterprises and financial institutions. | UN | وهذا يمكن أن يثبط همم المدخرين ويفضي إلى إفلاس المؤسسات الاقتصادية والمالية. |
The damage was deep, and countries are still coping with corporate bankruptcies and a massive debt overhang. | UN | وكانت الأضرار الناشئة عن الأزمة فادحة كما أن البلدان لا تزال تواجه إفلاس الشركات وديونا معلقة كبيرة. |
Such interventions may be justified, as failure of large financial institutions may pose systemic risks. | UN | ويمكن تبرير هذه التدخلات، حيث أن إفلاس مؤسسات مالية كبيرة قد يطرح أخطارا عامة. |
Lastly, in some countries there were isolated bank failures resulting from poor management decisions. | UN | وأخيرا، حدثت في بعض البلدان حالات إفلاس مصرفية متفرقة نتيجة لقرارات إدارية سقيمة. |
And almost broke your father and your best friend in the process. | Open Subtitles | وقاربت على إفلاس والدك وصديقك المقرّب من العملية |
A national day of mourning for a Bolshevik Jew who bankrupted our nation and left behind a generation of jobless young men? | Open Subtitles | يوم وطني على حداد بلشفي يهودي تسبب في إفلاس أمتنا وترك وراءهُ جيل |
And the short-sighted economic vision that has precipitated the current financial turmoil is also bankrupting our resource base. | UN | والرؤية الاقتصادية قصيرة النظر التي عجلت بالاضطراب المالي الجاري هي أيضاً السبب في إفلاس قاعدة مواردنا. |
For example, the case study on Colombia suggests that in a situation of falling world prices, internalizing environmental externalities would put several small coffee producers out of business. | UN | وتبين الدراسة الإفرادية عن كولومبيا، على سبيل المثال، أن تدخيل الآثار البيئية الخارجية، عندما تتدهور الأسعار العالمية، سيؤدي إلى إفلاس العديد من صغار منتجي البن. |
Gambler’s Ruin | News-Commentary | إفلاس المقامرين |