"إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص" - Translation from Arabic to English

    • public-private partnerships
        
    • public - private partnerships
        
    • public-private partnership
        
    • public and private partnerships
        
    • of PPPs
        
    • private-public partnerships
        
    • public-private sector partnerships
        
    • partnerships between the public and private sectors
        
    How can public-private partnerships be formed that provide basic infrastructure to the poor, such as water supply and waste management? UN :: كيف يمكن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتوفير الهياكل الأساسية للفقراء، كإمدادات المياه وإدارة النفايات ؟
    It must develop using a new framework that allows for public-private partnerships. UN ولا بد من تنميتها في أطر تنظيمية جديدة، تتيح إمكانية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    At the same time, the Global Compact and United Nations country teams on the ground will seek to facilitate public-private partnerships to scale up investment and accelerate progress. UN وفي الوقت نفسه، يسعى الاتفاق العالمي والأفرقة القطرية للأمم المتحدة على الميدان إلى تسهيل إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لزيادة الاستثمار وتسريع وتيرة التقدم.
    Investment in energy efficiency and renewable energy is needed, including through public-private partnerships. UN وثمة حاجة إلى الاستثمار في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The development of public - private partnerships has been a recurrent theme within this work. UN ومثلت إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص موضوعاً متواتراً في إطار هذا العمل.
    Potential for public-private partnerships and multi-stakeholder involvement UN إمكانية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص ومشاركة أصحاب المصلحة المتعددين
    :: Ensuring good urban governance and planning by forging public-private partnerships. UN :: كفالة وجود حكم حضري رشيد وتخطيط سليم عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    It must be increased through the creation of public-private partnerships. UN ويجب زيادتها من خلال إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    public-private partnerships in this sector should be pursued; UN وينبغي السعي إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال؛
    :: Implementing pro-poor public-private partnerships including in electricity supply UN :: إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لخدمة الفقراء، بما في ذلك في مجال الإمداد بالكهرباء
    We also recognize the importance of developing public-private partnerships in this area. UN ونقر أيضا بأهمية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال.
    Promote public-private partnerships and other forms of partnerships UN :: تشجيع إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وأشكال أخرى من الشراكات
    public-private partnerships are therefore particularly desirable. UN ولذا فإن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص مستصوبة على وجه الخصوص.
    Consequently, it was important to look at all sources of financing, including public-private partnerships. UN ومن المهم بالتالي طرق جميع أبواب مصادر التمويل، بما في ذلك التمويل المتمثل في إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The projected increase is mainly linked to the Implementation Review Mechanism of the Convention against Corruption and to new activities reaching out to the private sector through public-private partnerships against corruption. UN وتعزى الزيادة المتوقعة أساسا إلى آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وإلى أنشطة جديدة للتواصل مع القطاع الخاص عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد.
    public-private partnerships should be established to enable progress in both realms. UN وينبغي إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تمكين التقدم المحرز في كلا المجالين.
    Doing so involves, first, expanding technology infrastructure, including through public-private partnerships. UN والقيام بذلك يتطلب أولا توسيع نطاق الهياكل الأساسية للتكنولوجيا، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    First, because it expands the possibility of establishing public-private partnerships on employment, productivity and social protection. UN فهي أولا، توسع إمكانات إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص تشمل على حد سواء العمالة والإنتاجية والحماية الاجتماعية.
    The means of enhancing resilience would include the mobilization of support through public - private partnerships to help address risk at the regional and global levels, through instruments such as: UN ومن بين وسائل زيادة المرونة حشد الدعم عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص للمساعدة على مواجهة المخاطر على الصعيدين الإقليمي والعالمي بواسطة أدوات من قبيل:
    13. Special attention will be paid to identifying public-private partnership opportunities and best practices in all sectors, as well as institutional capacities and related issues. UN 13- وسيكرَّس اهتمام خاص لاستبيان فرص إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وأفضل الممارسات في جميع القطاعات، وكذلك القدرات المؤسسية والقضايا المتصلة بها.
    Promote public and private partnerships for the environmentally sound management of hazardous substances in e-products UN 2- تعزيز إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد الخطرة في المنتجات الإلكترونية
    This includes, in particular, the possibility of PPPs. UN ويشمل ذلك، على سبيل المثال، إمكانية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال.
    It was therefore necessary to build private-public partnerships to boost growth in the developing countries. UN وأضاف أنه يلزم، لذلك، إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز النمو في البلدان النامية.
    Likewise, the Secretary-General has suggested that public-private sector partnerships are necessary to bridge the divide. UN وذكر الأمين العام هو أيضاً أنه من الضروري إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لرأب الفجوة.
    It should continue to build partnerships between the public and private sectors with a view to effective implementation of technical cooperation plans. UN كما ينبغي لها أن تواصل إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص بغية تنفيذ خطط التعاون التقني بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more