How can public-private partnerships be formed that provide basic infrastructure to the poor, such as water supply and waste management? | UN | :: كيف يمكن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتوفير الهياكل الأساسية للفقراء، كإمدادات المياه وإدارة النفايات ؟ |
It must develop using a new framework that allows for public-private partnerships. | UN | ولا بد من تنميتها في أطر تنظيمية جديدة، تتيح إمكانية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
At the same time, the Global Compact and United Nations country teams on the ground will seek to facilitate public-private partnerships to scale up investment and accelerate progress. | UN | وفي الوقت نفسه، يسعى الاتفاق العالمي والأفرقة القطرية للأمم المتحدة على الميدان إلى تسهيل إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لزيادة الاستثمار وتسريع وتيرة التقدم. |
Investment in energy efficiency and renewable energy is needed, including through public-private partnerships. | UN | وثمة حاجة إلى الاستثمار في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
The development of public - private partnerships has been a recurrent theme within this work. | UN | ومثلت إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص موضوعاً متواتراً في إطار هذا العمل. |
Potential for public-private partnerships and multi-stakeholder involvement | UN | إمكانية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص ومشاركة أصحاب المصلحة المتعددين |
:: Ensuring good urban governance and planning by forging public-private partnerships. | UN | :: كفالة وجود حكم حضري رشيد وتخطيط سليم عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
It must be increased through the creation of public-private partnerships. | UN | ويجب زيادتها من خلال إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
public-private partnerships in this sector should be pursued; | UN | وينبغي السعي إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال؛ |
:: Implementing pro-poor public-private partnerships including in electricity supply | UN | :: إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لخدمة الفقراء، بما في ذلك في مجال الإمداد بالكهرباء |
We also recognize the importance of developing public-private partnerships in this area. | UN | ونقر أيضا بأهمية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال. |
Promote public-private partnerships and other forms of partnerships | UN | :: تشجيع إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وأشكال أخرى من الشراكات |
public-private partnerships are therefore particularly desirable. | UN | ولذا فإن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص مستصوبة على وجه الخصوص. |
Consequently, it was important to look at all sources of financing, including public-private partnerships. | UN | ومن المهم بالتالي طرق جميع أبواب مصادر التمويل، بما في ذلك التمويل المتمثل في إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
The projected increase is mainly linked to the Implementation Review Mechanism of the Convention against Corruption and to new activities reaching out to the private sector through public-private partnerships against corruption. | UN | وتعزى الزيادة المتوقعة أساسا إلى آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وإلى أنشطة جديدة للتواصل مع القطاع الخاص عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد. |
public-private partnerships should be established to enable progress in both realms. | UN | وينبغي إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تمكين التقدم المحرز في كلا المجالين. |
Doing so involves, first, expanding technology infrastructure, including through public-private partnerships. | UN | والقيام بذلك يتطلب أولا توسيع نطاق الهياكل الأساسية للتكنولوجيا، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
First, because it expands the possibility of establishing public-private partnerships on employment, productivity and social protection. | UN | فهي أولا، توسع إمكانات إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص تشمل على حد سواء العمالة والإنتاجية والحماية الاجتماعية. |
The means of enhancing resilience would include the mobilization of support through public - private partnerships to help address risk at the regional and global levels, through instruments such as: | UN | ومن بين وسائل زيادة المرونة حشد الدعم عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص للمساعدة على مواجهة المخاطر على الصعيدين الإقليمي والعالمي بواسطة أدوات من قبيل: |
13. Special attention will be paid to identifying public-private partnership opportunities and best practices in all sectors, as well as institutional capacities and related issues. | UN | 13- وسيكرَّس اهتمام خاص لاستبيان فرص إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وأفضل الممارسات في جميع القطاعات، وكذلك القدرات المؤسسية والقضايا المتصلة بها. |
Promote public and private partnerships for the environmentally sound management of hazardous substances in e-products | UN | 2- تعزيز إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد الخطرة في المنتجات الإلكترونية |
This includes, in particular, the possibility of PPPs. | UN | ويشمل ذلك، على سبيل المثال، إمكانية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال. |
It was therefore necessary to build private-public partnerships to boost growth in the developing countries. | UN | وأضاف أنه يلزم، لذلك، إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز النمو في البلدان النامية. |
Likewise, the Secretary-General has suggested that public-private sector partnerships are necessary to bridge the divide. | UN | وذكر الأمين العام هو أيضاً أنه من الضروري إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لرأب الفجوة. |
It should continue to build partnerships between the public and private sectors with a view to effective implementation of technical cooperation plans. | UN | كما ينبغي لها أن تواصل إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص بغية تنفيذ خطط التعاون التقني بفعالية. |