"إقتربت" - Translation from Arabic to English

    • close
        
    • approached
        
    • near
        
    • closer
        
    • almost
        
    • approaching
        
    • approach
        
    • came
        
    Plus, I am dangerously close to missing my dinner reservation. Open Subtitles بالإضافة، إلى أني إقتربت جداً من فقدان جحزي للعشاء.
    And then, when you got close, he attacked you. Open Subtitles وبعد ذلك ، عندما إقتربت منه ،قام بمهاجمتك
    She knew too much or she got too close. Open Subtitles لقد عرفت أكثر من اللازم أو إقتربت كثيرًا
    But you approached to find It in one day Open Subtitles لكنك إقتربت من العثور عليه خلال يوم واحد
    Now hear me good - you come near her again, you'll wish it was a billy club. Open Subtitles ،والان أصغ لي جيدًا ،إن إقتربت منها ثانيةً فستتمنى لو كانت هرواة الشرطة ما أصابتك
    No, I can't, and the closer you get to the blast site, the worse your sickness will become. Open Subtitles كلا, لا أستطيع و كل ما إقتربت أكثر لموقع الإنفجار سيصبح مرضك أسوأ
    Next month we should probably, uh, Reinforce the wall, because it almost got me that one time, Open Subtitles الشهر المقبل ينبغي علينا أن تعزيز الجدار لأنّكَ إقتربت أن تمسكني مرّة
    Muirfield wiped my computer when I was getting close. Open Subtitles ميرفيلد مسحت الكمبيوتر خاصتي عندما إقتربت
    Yeah, but she has gotten close to you these last few months. Open Subtitles نعم , و لكنها قد إقتربت كثيراً منكِ الشهور الماضية
    Well, it's quite a mess up there. I got as close as I could. Open Subtitles حسناً, إن الأمر هناك فوضوي بعض الشي لقد إقتربت بقدر مايمكنني
    You know the kind of trouble you'd be into if you ever got close to a trainee? Open Subtitles تعرف نوع المتاعب التي ستُقحم بها إذا إقتربت كفاية من متدرب؟
    An afro hairdo with a greenish tint, if you looked real close. Open Subtitles أفريقيه , وجلده مائل للإخضرار إذا إقتربت منه
    just before he died. and I'm sure that I'm close to solving it. Open Subtitles قبل أن يموت و أنا متأكده أننى إقتربت من حلها
    The way this girl Ellie approached me, this is standard practice. Open Subtitles الطريقة التي إقتربت فيها هذه الفتاة ايلي منّي هذه ممارسة معتادة
    Tell us exactly what happened when you approached him. Open Subtitles أخبرنا بالضبط مالذي حدث عندما إقتربت منه
    We were in hostile territory, a car approached, but didn't heed our warning shots. Open Subtitles كنا في منطقة معادية, إقتربت سيارة, لكن لم تلاحظ طلقاتنا التحذيرية.
    But since the matches are near, seems he's busy. Open Subtitles لكن بما أن المنافســات قد إقتربت ، لابــد أنه مشغول
    She said if I came near her, she would break the bottle and cut me. Open Subtitles قالت لو إقتربت منها، ستكسر الزجاجة وتجرحني
    In any covert operation, the closer you get to your goal, the more collateral damage tends to arise. Open Subtitles القاعدة المعروفة لأي جاسوس كلما إقتربت العملية من الإنتهاء كلما زادت الأخطار والأضرار الجانبية
    The closer you may be to a source, the better they may be, but then they have access to your life. Open Subtitles كلما إقتربت ،كلما صرت مصدر ،لكن أفضل لهم لكن عندها سيكون عليهم الولوج لحياتك
    The script is almost done. Two weeks means a lot of time. Open Subtitles لقد إقتربت على الإنتهاء إسبوعين فترة كافية
    But with the fungus approaching at a rate of up to 22 miles a year the frogs were rapidly disappearing from all their known breeding sites. Open Subtitles لكن مع الـفـطر إقتربت النسبه إلى ً25 ميل فى السنه فكانت الضفـادع تختفى بسرعه من كل مواقع التكاثر المعروفه لدينا
    But if you ever approach the sideline again, I'll have you shot in front of the entire stadium. Open Subtitles ولكن إن إقتربت من خط التماس سوف أطلق النار عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more