"إكساب المعاهدة طابعا" - Translation from Arabic to English

    • universalization of the Treaty
        
    Latvia has continued its efforts to promote the universalization of the Treaty through public statements and joint declarations. UN واصلت لاتفيا جهودها من أجل تعزيز إكساب المعاهدة طابعا عالميا من خلال البيانات العامة والإعلانات المشتركة.
    Slovakia continued to support the universalization of the Treaty in relevant bilateral meetings UN واصلت سلوفاكيا في الاجتماعات الثنائية ذات الصلة، دعم عملية إكساب المعاهدة طابعا عالميا
    The article highlights the importance of universalization of the Treaty UN ويسلط هذا المقال الضوء على أهمية إكساب المعاهدة طابعا عالميا
    Ukraine reiterated its commitment to the universalization of the Treaty. UN وقد أكدت أوكرانيا مجددا التزامها بالعمل على إكساب المعاهدة طابعا عالميا.
    New Zealand supported language promoting the universalization of the Treaty in the 2010 Pacific Islands Forum Communiqué UN أيدت نيوزيلندا عبارات الترويج الرامية إلى إكساب المعاهدة طابعا عالميا، وذلك في بيان منتدى جزر المحيط الهادئ لعام 2010
    Latvia continued its efforts to promote the universalization of the Treaty through bilateral contacts with Annex 2 States. UN واصلت لاتفيا جهودها من أجل تعزيز إكساب المعاهدة طابعا عالميا، وذلك من خلال اتصالات ثنائية مع دول المرفق 2.
    The universalization of the Treaty remains on the agenda of Ukraine's foreign policy UN ويظل إكساب المعاهدة طابعا عالميا مدرجا في جدول أعمال السياسة الخارجية لأوكرانيا
    During a meeting of the First Committee of the United Nations General Assembly, in its statement on the theme of nuclear disarmament, Ecuador called for the universalization of the Treaty UN دعت إكوادور، في البيان الذي قدمته بشأن موضوع نزع السلاح النووي، أثناء اجتماع عقدته اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، إلى إكساب المعاهدة طابعا عالميا
    Brazil actively engaged in the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean to promote the universalization of the Treaty. UN شاركت البرازيل بنشاط في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من أجل تعزيز عملية إكساب المعاهدة طابعا عالميا.
    Latvia continued its efforts to promote the universalization of the Treaty through bilateral contacts with non-Annex-2 States. UN واصلت لاتفيا جهودها من أجل تعزيز إكساب المعاهدة طابعا عالميا، وذلك من خلال اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2.
    In this respect, we welcome progress made towards universalization of the Treaty, and recognize the significance of the ratifications of the Treaty since the 2009 Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونرحّب في هذا الصدد بالتقدّم المُحرز صوب إكساب المعاهدة طابعا عالميا، ونعترف بأهمية التصديقات على المعاهدة التي جرت منذ انعقاد المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عام 2009.
    Brazil actively engaged in the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean to promote the universalization of the Treaty, and reiterated its commitment to support efforts towards reaching universal adherence to the Treaty UN اشتركت البرازيل بفعالية مع وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لغرض التشجيع على إكساب المعاهدة طابعا عالميا، وكررت التزامها بدعم الجهود الرامية إلى تحقيق انضمام عالمي إلى المعاهدة
    Spain participated in the Fifth Ministerial Meeting in support of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty at the ministerial level, which was held in New York in September 2010 and expressed its support for the efforts towards the universalization of the Treaty by joining the Joint Ministerial Statement adopted at the Meeting UN شاركت إسبانيا في الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على المستوى الوزاري، المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2010، وأعربت عن تأييدها للجهود التي تبذل من أجل إكساب المعاهدة طابعا عالميا، بانضمامها إلى البيان الوزاري المشترك الذي اعتمد في الاجتماع
    In this respect, we welcome progress made towards universalization of the Treaty, and recognize the significance of the ratifications of the Treaty by six States (Guatemala, Indonesia, Brunei Darussalam, Chad, Guinea-Bissau, Iraq) since the 2011 Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونرحّب في هذا الصدد بالتقدّم المُحرز صوب إكساب المعاهدة طابعا عالميا، ونعترف بأهمية التصديقات على المعاهدة من جانب ستّ دول (إندونيسيا، بروني دار السلام، تشاد، العراق، غواتيمالا، غينيا - بيساو) التي جرت منذ انعقاد المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عام 2011.
    In this respect, we welcome progress made towards universalization of the Treaty, and recognize the significance of the ratifications of the Treaty by four States (Guatemala, Indonesia, Brunei Darussalam, Chad) since the 2011 Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونرحّب في هذا الصدد بالتقدّم المحرز صوب إكساب المعاهدة طابعا عالميا، ونعترف بأهمية التصديقات على المعاهدة التي جرت من جانب أربع دول (غواتيمالا وإندونيسيا وبروني دار السلام وتشاد) منذ انعقاد المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عام 2011.
    The Philippines continued to work within the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) for the universalization of the Treaty through such efforts as bilateral consultations, participation in the conferences on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and active participation in General Assembly discussions pertaining to the Treaty and the nuclear disarmament agenda in general UN وواصلت الفلبين العمل مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل إكساب المعاهدة طابعا عالميا، وذلك من خلال جهود متعددة، من قبيل إجراء مشاورات ثنائية والمشاركة في المؤتمرات المتعلقة بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والمشاركة الفعلية في مناقشات الجمعية العامة المتصلة بجدول أعمال نزع السلاح النووي بوجه عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more