Oh, shut your fuckin'mouth, Stella, Unless you wanna be fired. | Open Subtitles | أغلقي فمك اللعين ستيلا إلا إن كنت تريدين أن أسرّحك |
but why would we panic Unless the camp's shutting down? | Open Subtitles | ولكن لم قد نذعر إلا إن كان المخيم سيغلق؟ |
Unless, they're one of those eco companies that makes, like, bamboo forks. | Open Subtitles | إلا إن كانوا إحدى شركات الطبيعه التي تصنع شوك من الخيزران |
And you never, ever, ever discharge your weapon Unless it's absolutely necessary! | Open Subtitles | وانت لا تستطيع ابداً إطلاق سلاحك إلا إن كان لازماً للغايه |
I'm headed out, Unless you need help with that. | Open Subtitles | أنا مغادر، إلا إن كنت بحاجة لمساعدة بذلك |
Unless, of course, you have better intelligence than the Pentagon. | Open Subtitles | إلا إن كنت تملكين مخابرات أفضل من وزارة الدفاع |
Back on up, ol'creepy, Unless you want your timecard punched. | Open Subtitles | ارجع أيها العجوز المُخيف إلا إن كنت تريد أن تموت |
Unless you have a time machine I don't know anything about. | Open Subtitles | إلا إن كان لديك آلةُ زمن لا أعرف عنها شيئاً. |
You don't bring a sombrero back Unless you've got sombreros for everybody. | Open Subtitles | لا تعود بطاقية مكسيكية إلا إن كان معك طواقي مكسيكية للجميع |
You know, technically it's not a yacht Unless it's over 40 feet. | Open Subtitles | اتعلمون, إنه لا يعتبر يخت إلا إن كان فوق الأربعين قدم |
Unless you have a time machine I don't know anything about. | Open Subtitles | إلا إن كان لديك آلةُ زمن لا أعرف عنها شيئاً. |
You're not going to find yourself magically in some non-toxic relationship, Unless you face your other demons first. | Open Subtitles | لن تجدي نفسك بشكل سحري في علاقة خالية من السموم, إلا إن واجهت مشاكلك الأخرى أولًا. |
Unless I'm gonna do harm to myself or someone else. | Open Subtitles | إلا إن كنت سأقوم بإيذاء نفسي أو شخصا آخر |
Yeah, well, we're running out of things to interrogate, Unless you want to go outside, start talking to the trees. | Open Subtitles | أجل, حسنًا, نحن نفقد الأمور التي نستجوب فيها عادةً إلا إن أردت الذهاب إلى الخارج و إستجواب الأشجار |
no one makes a move Unless there's a direct threat. | Open Subtitles | لا أحد يتحرّك إلا إن كان هناك تهديد مباشر |
They're pretty weak here in the Reich, but they're not altogether eradicated Unless I know where to find them. | Open Subtitles | هم ضعفاء للغاية هنا في الرايخ، لكن لم يتم القضاء عليهم تماما، إلا إن عرفت أين أجدهم. |
Unless you'd like to pay the full tuition now. | Open Subtitles | إلا إن أردت أن تدفع المصروفات كاملةً الآن |
but Unless they find his body, this helps your case. | Open Subtitles | لكن إلا إن عثروا على جثمانه، فهذا سيساعد قضيتك. |
but they wouldn't know their HLA matched Jaquan's Unless they had a sample of his blood, too. | Open Subtitles | لكنهم لن يعرفوا مستضداتهم متطابقة مع جكوان إلا إن كان لديهم عينة من دمه أيضاً |
You can't even relax Unless every woman is paired up with some guy that she can nag to his grave. | Open Subtitles | لا يُمكِنُكِ الإرتياح إلا إن قامَت كُل إمرأة بالزواج مِن رجُل ما بأمكانهُا إزعاجه إلى أن تقوده لقبره |
Uh, no, Not if you don't want a partial parietal hematoma. | Open Subtitles | لا، إلا إن كنتَ تريدُ صنعَ ورمٍ دمويٍّ جداريّ جزئي |
Nevertheless, that feeling can be maintained Only if agreement on reform of the whole United Nations system is a real possibility. | UN | ولكن لا يمكن الاحتفاظ بذلك الشعور إلا إن أصبح الاتفاق على إصلاح منظومة الأمم المتحدة برمتها إمكانية واقعية. |