"إلا كإجراء" - Translation from Arabic to English

    • only as a measure
        
    • except as a measure
        
    • is used as a measure
        
    • is only used as a measure
        
    It will, however, consider implementation of the Convention by a State party, in the absence of a report, but only as a measure of last resort, in the presence of a delegation, and on a case-by-case basis. UN عل أنها ستنظر في تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة الطرف من دون وجود تقرير بحضور أحد الوفود، ولكن ذلك لا يكون إلا كإجراء أخير.
    It also reiterated its decision to consider implementation of the Convention in the absence of a report only as a measure of last resort and in the presence of a delegation. UN وكررت أيضا التأكيد على مقررها الذي يقضي بعدم النظر في تنفيذ الاتفاقية في حال عدم تقديم تقرير إلا كإجراء أخير وبحضور الوفد المعني.
    It also reiterated its decision to consider implementation of the Convention in the absence of a report only as a measure of last resort and in the presence of a delegation. UN وكررت أيضا التأكيد على مقررها الذي يقضي بعدم النظر في تنفيذ الاتفاقية في حال عدم تقديم تقرير إلا كإجراء أخير وبحضور الوفد المعني.
    For children with disabilities, Article 53(f) of the Constitution of Kenya, 2010, guarantees every child, including a child with disabilities, the right not to be detained, except as a measure of last resort. UN 143- وبالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة، تضمن المادة 53(و) من الدستور الكيني لعام 2010 لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، الحق في عدم الاحتجاز، إلا كإجراء أخير.
    Recalling its general recommendation No. 30 (2005) on discrimination against non-citizens, the Committee recommends that the State party ensure that non-custodial measures are used whenever possible and that detention of asylum seekers at borders is used as a measure of last resort. UN إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 30(2005) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، توصي الدولة الطرف بضمان استخدام تدابير غير احتجازية، حيثما أمكن، وعدم احتجاز ملتمسي اللجوء عند الحدود إلا كإجراء أخير.
    The rights of juvenile detainees to be detained only as a measure of last resort and for the shortest appropriate time, and their separation from adult detainees, need to be strictly guaranteed. UN وينبغي التقيد الدقيق بضمان حق المحتجزين الأحداث في عدم احتجازهم إلا كإجراء الملاذ الأخير ولأقصر فترة مناسبة، وبضمان حقهم في فصلهم عن المحتجزين البالغين.
    (b) Ensure that deprivation of liberty is used only as a measure of last resort and that the use of pretrial detention is minimized. UN (ب) أن تكفل عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلا كإجراء الملاذ الأخير والإقلال قدر الإمكان من الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    (c) Place children in institutions only as a measure of last resort; UN (ج) ألا تُودِعَ الأطفالَ مؤسسات الرعاية إلا كإجراء أخير؛
    (b) Place children in institutions only as a measure of last resort; UN (ب) عدم إيداع الأطفال في مؤسسات إلا كإجراء أخير يتوجب اللجوء إليه؛
    44. Mr. Chekkori (Morocco) said that sanctions should be imposed only as a measure of last resort when there was a threat to international peace and security. UN 44 - السيد الشقوري (المغرب): قال إن الجزاءات يجب ألا تفرض إلا كإجراء أخير عندما يوجد ما يهدد السلام والأمن الدوليين.
    The Committee recommends that forced eviction be used only as a measure of last resort and that no project of development or urban renewal be carried out without prior notification and access to temporary housing for those affected so as to avoid recourse to violence, such as that seen in the Yongsan incident. UN توصي اللجنة بعدم استخدام الإخلاء القسري إلا كإجراء أخير، وبعدم تنفيذ أي مشروع للإنماء أو لتحسين المناطق الحضرية من دون إخطار مسبق وبإعطاء مساكن مؤقتة للمتضررين لتجنب اللجوء إلى العنف، مثل أعمال العنف التي وقعت في حادث يونغسان.
    (j) Detain children only as a measure of last resort and for the shortest possible period; UN (ي) عدم احتجاز الأطفال إلا كإجراء أخير ولأقصر فترة ممكنة؛
    The Committee recommends that forced eviction be used only as a measure of last resort and that no project of development or urban renewal be carried out without prior notification and access to temporary housing for those affected so as to avoid recourse to violence, such as that seen in the Yongsan incident. UN توصي اللجنة بعدم استخدام الإخلاء القسري إلا كإجراء أخير، وبعدم تنفيذ أي مشروع للإنماء أو لتحسين المناطق الحضرية من دون إخطار مسبق وبإعطاء مساكن مؤقتة للمتضررين لتجنب اللجوء إلى العنف، مثل أعمال العنف التي وقعت في حادث يونغسان.
    (b) Ensure that institutionalization is used only as a measure of last resort; UN (ب) أن تكفل ألا يُعتمَد إيداع الأطفال في مؤسسة الرعاية إلا كإجراء أخير؛
    (d) Use detention, including pre-trial detention, only as a measure of last resort, for as short a time as possible and for no longer than the period prescribed by law, and ensure that children are always separated from adults; UN (د) عدم اللجوء إلى الحبس، بما في ذلك الحبس الاحتياطي، إلا كإجراء أخير ولأقصر مدة ممكنة ولفترة لا تتجاوز تلك المنصوص عليها في القانون والتأكد من فصل الأطفال دائماً عن البالغين في أماكن الاحتجاز؛
    (d) Ensure that the deprivation of liberty is used only as a measure of last resort, for the shortest possible time, is authorized by the court, and that persons under 18 are not detained with adults; UN (د) كفالة ألا يُستخدم الحرمان من الحرية إلا كإجراء أخير ولأقصر وقت ممكن، وأن يكون مرخصا من المحاكم، وألا يُحتجز الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة مع البالغين؛
    (d) Consider deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time and encourage the use of alternative measures to the deprivation of liberty; UN (د) عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلا كإجراء أخير ولأقصر فترة ممكنة، وتشجيع اللجوء إلى إجراءات بديلة للحرمان من الحرية؛
    (c) Continue to develop and implement a comprehensive system of alternative measures to deprivation of liberty, such as probation, community service orders and suspended sentences, in order to ensure that deprivation of liberty is used only as a measure of last resort; UN (ج) مواصلة وضع وتنفيذ نظام شامل للتدابير البديلة عن الحرمان من الحرية، مثل الإفراج المشروط بفترة اختبار، وأوامر الخدمة المجتمعية، وإصدار الأحكام مع وقف التنفيذ، من أجل ضمان عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلا كإجراء أخير؛
    Section 41(e) further stipulates that no child must be detained except as a measure of last resort, and while detained, to be held only for such period of time as necessary; to be kept separate from adults, and in such conditions that take account of the child's sex and age. UN وتنص المادة 41(ه( أيضاً على وجوب عدم اعتقال أي طفل إلا كإجراء أخير، وعند اعتقاله، عدم إبقائه رهن الاعتقال إلا للفترة الضرورية؛ على أن يبقى منفصلاً عن الكبار، وفي ظل هذه الظروف يؤخذ في الاعتبار نوع جنس الطفل وعمره.
    Children should not be deprived of liberty, except as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time, taking into account their best interests as a primary consideration with regard to the duration and conditions of detention, and also taking into account the extreme vulnerability and need for care of unaccompanied minors. UN ولا يجوز سلب حرية الأطفال إلا كإجراء أخير ولأقصر فترة زمنية مناسبة، على أن تراعى مصلحتهم الفضلى بسبيل الأولوية فيما يتعلق بمدة الاحتجاز وظروفه، وأن تراعى أيضاً حالات الضعف الحاد وضرورة توفير الرعاية للقاصرين غير المصحوبين بذويهم().
    Recalling its general recommendation No. 30 (2005) on discrimination against non-citizens, the Committee recommends that the State party ensure that non-custodial measures are used whenever possible and that detention of asylum seekers at borders is used as a measure of last resort. UN إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 30(2005) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، توصي الدولةَ الطرف بضمان استخدام تدابير غير احتجازية، حيثما أمكن، وعدم احتجاز ملتمسي اللجوء عند الحدود إلا كإجراء أخير.
    Particular attention should be paid to ensure that deprivation of liberty is only used as a measure of last resort, children have access to legal aid, and that children are not detained with adults. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة للسهر على ألا يستخدم الحرمان من الحرية إلا كإجراء أخير، وأن تتاح للأطفال إمكانية الحصول على المساعدة القانونية، وألا يعتقل الأطفال مع البالغين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more