"إلتقطت" - Translation from Arabic to English

    • picked up
        
    • taken
        
    • caught
        
    • I took
        
    • pick up
        
    • I picked
        
    • captured
        
    • picking up
        
    • took a
        
    • picks
        
    • You took
        
    Homeland picked up chatter from this guy telling his buddies about us. Open Subtitles إلتقطت إدارة الأمن الوطني مُحادثة لهذا الرجل وهُو يُعلم أصدقاءه عنّا.
    Right.She also said picked up strong vibrations under her feet, which she said felt foreign to her. Open Subtitles أجل أيضاً تقول أنها إلتقطت إهتزاز قوي عند قدميها حيث قالت أنه كان غريباً عليها
    I picked up tips watching the Tyra Banks show on the C.W. Open Subtitles لقد إلتقطت النصائح بمشاهد برنامج تيرا بانكس على قناة سي دبليو
    These were taken at a mall in Reseda. Today. Open Subtitles و هذه إلتقطت اليوم فى منتزه بمنطقه ريسادا
    A traffic camera caught this accident in Hollywood last night. Open Subtitles كاميرا المرور إلتقطت هذا الحادث في هوليوود الليلة الماضية
    I took ten copper pellets and three slugs out of him. Open Subtitles إلتقطت عشرة كريات نحاس و ثلاثة قطع من الرصاص منه
    What if I pick up the tray, there's nothing there? Open Subtitles ماذا لو إلتقطت العلبة ولم أجد شيء فيها ؟
    I picked up the scent where I found Sam last. Why? Open Subtitles لقد إلتقطت الرائحة حيث وجدت سام مؤخرا , لماذا ؟
    I picked up the signal of a satellite phone near her cabin. Open Subtitles إلتقطت إشارة من هاتف خليوي بالقرب من الحجرة
    You know, I picked up a parasite at the lake. Open Subtitles أتعلمين؟ أنني إلتقطت جرثومة طفيلية في البحيرة.
    Okay, I picked up some movement behind some bushes on the camera. Open Subtitles حسنًا إلتقطت بعض الحركة خلف تلك الشجيرات على الكاميرا
    Yeah, picked up a few stragglers and took'em to higher ground. Open Subtitles أجل , إلتقطت بعض المُتطرفين . و أخذتهم لأعلي الجبل
    Now you've taken a photo instantaneously, or not instantaneously, and then you take those and you send those out on the line. Open Subtitles الآن قد إلتقطت صورة بشكل فوري أو لا ثم تأخذها و ترسلها على الشبكة
    Look at this picture. It was taken four weeks ago the night she got arrested. Open Subtitles وهذه صورة لها إلتقطت منذ 4 أسابيع حينما تمّ القبض عليها
    - Any chance he was caught on camera? Open Subtitles أي فُرصَة بأن كاميرة المُراقبَة إلتقطت له صورة؟
    A residential security camera in Mid-City caught this guy creeping around a private residence. Open Subtitles لقد إلتقطت كاميرةُ مراقبةٍ سكنيةٍ في وسطِ المدينةِ هذا: رجلٌ يتلصصُ خلسةٍ حولَ سكنٍ خاص
    One day, I took a picture of him, and I wanted to send it to my family. Open Subtitles في أحد الأيام، إلتقطت صورة له و أردت أن أرسلها إلى عائلتي
    I took a picture at last Saturday's meet. I'll show you. Open Subtitles إلتقطت صورة بآخر إجتماع يوم السبت، سأريك
    If you pick up anything on the U.H.F., you translate. Open Subtitles إذا إلتقطت أيّ شئ على على الترددات الصوتية، ترجمها
    It's me, sir. I've captured the video from the shopping mall's security camera. Open Subtitles لقد إلتقطت فيديو من آلة التصوير الأمنية في المركز التجاري
    His hearing aid must have intercepted a transmission like the ones that you're picking up at the radio station. Open Subtitles لابد من أن سماعة أُذنه قد إلتقطت الإرسال مثل الجهاز الذي تستخدمونه في محطة المذياع
    Oh, guess I have a second. Oops. took a picture of myself. Open Subtitles أظن أن لدي ثانية. إلتقطت صورة لنفسي. والآن أصبحت خلفية شاشتك.
    You don't have to empty it. And if it picks up a coin or something, look... Open Subtitles و لو إلتقطت عملة أو شيئ ما، إنظري
    You took that picture eight weeks ago. Why are we just getting a name now? Open Subtitles لقد إلتقطت هذه الصورة قبل 8 أسابيع و لماذا حصلنا على إسمه حتّى الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more