"إلصاق" - Arabic English dictionary

    "إلصاق" - Translation from Arabic to English

    • pin
        
    • stick
        
    • sticking
        
    • slinging
        
    • attaching
        
    • impute
        
    • glue
        
    • glued
        
    • posted
        
    • labelling
        
    Kinda hard to pin a terrorism charge on a kid driving a van full of empty barrels. Open Subtitles من الصعب نوعاً ما إلصاق تهمة الإرهاب على طفل يقود شاحنة صغيرة مليئة بالبراميل الفارغة
    And you... you're trying to pin it all on me and have me locked up! Open Subtitles وأنتي .. تحاولين إلصاق التهمة بي وتريدين حبسي
    You'll never make those charges stick. Open Subtitles ‫أنت لن تنجح أبداً في إلصاق تلك التهم بها
    If you want to stick it to the man, that's fine by me. Open Subtitles ،إذا أردت إلصاق الأمر به فلا بأس بالنسبة لي
    If that's your attempt at sticking my department with the dinner bill, you can forget it. Open Subtitles إذا كانت هذه محاولتك في إلصاق قسمنا بجرس العشاء، يمكنك أن تنسى ذلك
    Like Jesus ever went around slinging drugs and rubbing fish sauce on himself. Open Subtitles مثل يسوع ذهب من أي وقت مضى حول إلصاق المخدرات وفرك صلصة السمك على نفسه.
    The Special Rapporteur takes the view that the inclusion of such supplementary forms of conduct runs the risk of attaching the stigma of terrorism to separate acts which do not fall within the scope of terrorism and which should be provided for and penalized elsewhere in the law, if needed. UN ويرى المقرر الخاص أن إدراج هذه الأشكال التكميلية من السلوك ينطوي على خطر إلصاق وصمة الإرهاب بأفعال منفصلة لا تندرج في نطاق الإرهاب، وهي أفعال ينبغي النص عليها وتجريمها في مكان آخر من القانون إذا استدعى الأمر.
    The African countries were mainly shipping countries, and their shippers should certainly be able to impute latent defects to the carrier. UN والبلدان الأفريقية أساساً بلدان شاحنة ولا بد أن الشاحنين فيها سيكونون بالتأكيد قادرين على إلصاق العيوب الكامنة بالناقل.
    I'm gonna go push up my boobs and glue my tooth back on. Open Subtitles سوف أدهب لأخرج ثدياتي وأعيد إلصاق سني في مكانه.
    I was, until her stupid little brother short-sheeted the bed and glued together all the drawers. Open Subtitles كنت كذلك ، حتى قام أخوها الصغير الغبي بقص ملاءات السرير و إلصاق جميع الأدراج معا
    They had to pin the crime on someone. Open Subtitles عليهم إلصاق الجريمة بشخص ما، وقد كنت شابًا صالحًا.
    Well, you keep trying to pin murders on your own mother. Open Subtitles حسناً ، أنت لا تنفك تُحاول في إلصاق جرائم القتل بأمك
    I'd be a good target if you needed to pin something on someone. Open Subtitles فسأصبح هدفا جيدا إن احتجت إلصاق شيء بأحد ما.
    You know, once he tried to stick his tongue down my throat and I broke his nose. Open Subtitles إحدى المرات حاول إلصاق لسانه بحلقي وأنا كسرت أنفه
    It's too bad you couldn't make that charge stick, huh? Open Subtitles من السيئ أنك لم تستطع إلصاق هذه التهمة لي ؟
    Oh, I, uh... I used to stick stickers under my dad's desk. Open Subtitles اعتدت إلصاق ملصقات تحت منضدة أبي.
    I think it's more ethical than sticking electrical probes into an exposed animal brain. Open Subtitles أعتقد أن الأمر أكثر أخلاقيّة من إلصاق مجسّات كهربائيّة على دماغ حيوان مكشوف
    I told her I wasn't thirsty, and she kept sticking that goddamn straw in my face. Open Subtitles أخبرتها أني لم أكن عطشاناً ثم لم تنفك عن إلصاق قصبة الشرب في وجهي.
    sticking that big ole sexy-ass booty in my face is what constitutes sexual harassment. Open Subtitles إلصاق تلك المؤخرة الكبيرة المثيرة في وجهي هو ما يشكل تحرش جنسي.
    See, while you were slinging shave ice, me and little bro here launched an enterprise of our own. Open Subtitles ترى، بينما كنت إلصاق حلاقة الجليد، لي وإخوانه القليل أطلقت هنا مؤسسة من جانبنا.
    I'm just sitting here slinging birds at pigs. Open Subtitles أنا مجرد الجلوس هنا إلصاق الطيور في الخنازير.
    Based on the existing evidence collected by the relevant Iranian security authorities, similar to previous incidents, perpetrators used the same terrorist method in assassinating Iranian nuclear scientists, i.e. attaching a sticky magnetic bomb to the car carrying the scientists and detonating it. UN ويتّضح من الأدلة التي جمعتها السلطات الأمنية الإيرانية المختصة أن الجناة عمدوا، كما في السابق، إلى استخدام الأسلوب الإرهابي نفسه في اغتيال علماء الذرة الإيرانيين، أي إلصاق قنبلة مغناطيسية بالسيارات التي يركبها العلماء ثم تفجيرها.
    It would be a grave injustice to impute responsibility for driving the sex market to its victims themselves. UN ومن الظلم الشديد إلصاق المسؤولية عن تحريك سوق الجنس بضحايا هذه السوق أنفسهم.
    You wanna glue your eyes back into your head, now? Oh, my fault. Open Subtitles أتريد أن أعيد إلصاق عينيك إلى رأسك الآن ؟
    I was playing with a Geraldine Ferraro action figure that I made myself from a picture of her that I glued onto a popsicle stick. Open Subtitles كنت ألعب مع مجسم جيرالدين فيرارو "أول سيدة ترشحت لمنصب نائب الرئيس" صنعته عن طريق إلصاق صورة لها بالصمغ على عصا حلوى
    Banns of marriage have to be posted at the marriage registry which may be accessed by the public, and in another place where official acts are usually posted within the town, village or parish in which each of the persons to be married resides. UN ويجب إلصاق الإعلان عن اعتزام الزواج في مقر سجل الزيجات بحيث يراه الجمهور، وفي موضع آخر من المدينة تلصق فيه عادة المحررات الرسمية، وفي القرية أو الدائرة حيث يقيم الشخصان المقبلان على الزواج.
    Another example is the labelling of indigenous youth as troublemakers or substance abusers. UN ومن الأمثلة الأخرى إلصاق صفة مثيري الشغب أو متعاطي المخدرات بشباب الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more