"إلى أمانة الأونكتاد" - Translation from Arabic to English

    • to the UNCTAD secretariat
        
    • the UNCTAD secretariat to
        
    • that the UNCTAD secretariat
        
    • UNCTAD to
        
    • for the UNCTAD secretariat
        
    UNOG also manages those issues that are beyond the level of delegation of authority granted to the UNCTAD secretariat. UN كما يتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف معالجة القضايا التي تتجاوز مستوى السلطة المفوضة إلى أمانة الأونكتاد.
    A copy of the publication containing the quotation or reprint should be sent to the UNCTAD secretariat. UN وينبغي أن تُرسل نسخة من المنشور الذي يتضمن الاقتباس أو إعادة الإصدار إلى أمانة الأونكتاد.
    At the Mid-term Review in 2002, however, they agreed that the outcome of commission sessions should be a chair's summary reflecting substantive dialogue and separate concise recommendations to the UNCTAD secretariat. UN بيد أنها اتفقت في الاستعراض النصفي الذي أجري عام 2002 على أن تتمثل حصيلة دورات اللجان في وضع موجز للرئيس يعكس الحوار الأساسي وتقديم توصيات مقتضبة ومنفصلة إلى أمانة الأونكتاد.
    It requested the UNCTAD secretariat to further develop the measurement methodology, by means of continued consultations with the consultative group. UN وطلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تطوير منهجية القياس بوسائل تشمل مواصلة المفاوضات مع الفريق الاستشاري.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي أن تقدم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي أن تقدم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم هذه الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.
    Governments are invited to submit short notes on their interventions in advance to the UNCTAD secretariat in order for these to be reproduced and made available to participants. UN ويرجى من الحكومات أن ترسل إلى أمانة الأونكتاد مبكراً مذكرات وجيزة بشأن تدخلاتها كي تُستنسخ وتُتاح للمشاركين.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting and will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وينبغي تقديم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع، وستتاح في أثناء الاجتماع بالصيغة واللغة اللتين ترد بهما.
    Experts are requested to submit papers to the UNCTAD secretariat as soon as possible. UN ويرجى من الخبراء تقديم ورقاتهم إلى أمانة الأونكتاد في أسرع وقت ممكن.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي تقديم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل عقد الاجتماع.
    The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي أن تقدم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع.
    In this context, ISAR requested the UNCTAD secretariat to organize in the coming months a special meeting dedicated to addressing these matters. UN وفي هذا السياق، طلب الفريق إلى أمانة الأونكتاد تنظيم اجتماع خاص مكرس لمناقشة هذه المسائل خلال الشهور القادمة.
    The session requested the UNCTAD secretariat to provide the necessary arrangements to establish such an advisory group. UN وطلبت الدورة إلى أمانة الأونكتاد وضع الترتيبات اللازمة لإنشاء هذا الفريق الاستشاري.
    It requested the UNCTAD secretariat to reconstitute a consultative group to work on this issue and to propose an approach for consideration by the twenty-seventh session of ISAR. UN وطلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تعيد إنشاء فريق استشاري للعمل بشأن هذه القضية واقتراح نهج ينظر فيه فريق الخبراء في دورته السابعة والعشرين.
    The session also requested that the UNCTAD secretariat reconvene a consultative group with a view to finalizing the proposed revisions. UN وطلب الفريق في تلك الدورة أيضاً إلى أمانة الأونكتاد أن تنظم اجتماعاً آخر لفريق استشاري بهدف وضع اللمسات النهائية على التنقيحات المقترحة.
    4. Requests the secretariat of UNCTAD to consider, in consultation with member States, exploring ways of improving the current indicators and/or possibilities of identifying new indicators concurrently with the 2016 - 2017 budget process. UN 4- تطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تنظر، بالتشاور مع الدول الأعضاء، في سبل تحسين المؤشرات الحالية و/أو إمكانيات تحديد مؤشرات جديدة بالتزامن مع عملية ميزانية 2016-2017.
    Progress Report on the Implementation of Recommendations for the UNCTAD secretariat UN :: تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الموجهة إلى أمانة الأونكتاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more