The author, who had dual Philippine and Spanish nationality, had been transferred to Spain to serve his sentence. | UN | ولكن صاحب البلاغ، الحامل للجنسيتين الفلبينية والإسبانية معاً، نُقل إلى إسبانيا لكي تنفَّذ بحقه عقوبة السجن. |
Oh, like you don't want me to want to go to Spain. | Open Subtitles | أوه، أعتقد أنه أنت من يريدني ألا أريد الذِهاب إلى إسبانيا |
Under this perspective, their transfer to Spain would mean uprooting them from their natural environment. | UN | ومن هذا المنظور، فإن نقلهن إلى إسبانيا يعني اجتثاثهن من بيئتهن الطبيعية. |
Thus, their transfer to Spain would mean uprooting them from their natural environment. | UN | ومن هذا المنظور، فإن نقلهن إلى إسبانيا يعني اجتثاثهن من بيئتهن الطبيعية. |
The Committee noted that the family first lived in Paraguay and in September 1999 moved to Spain. | UN | ولاحظت اللجنة أن الأسرة عاشت في البداية في باراغواي، وفي أيلول/سبتمبر 1999 انتقلت إلى إسبانيا. |
The Committee noted that the family first lived in Paraguay and in September 1999 moved to Spain. | UN | ولاحظت اللجنة أن الأسرة عاشت في البداية في باراغواي، وفي أيلول/سبتمبر 1999 انتقلت إلى إسبانيا. |
Complainant's expulsion to Spain constituted a violation of article 3. | UN | شكل طرد صاحب الشكوى إلى إسبانيا خرقاً للمادة 3. |
Complainant's expulsion to Spain constituted a violation of article 3. | UN | شكل طرد صاحب الشكوى إلى إسبانيا خرقاً للمادة 3. |
They withdrew her Moroccan passport and expelled her to Spain's Canary Islands nearby. | UN | فسحبوا جواز سفرها المغربي وطردوها إلى إسبانيا بالقرب من جزر الكناري. |
Thus, their transfer to Spain would mean uprooting them from their natural environment. | UN | وبالتالي، فإن نقلهن إلى إسبانيا يعني اجتثاثهن من بيئتهن الطبيعية. |
Complainant's expulsion to Spain constituted a violation of article 3. | UN | شكل طرد صاحب الشكوى إلى إسبانيا خرقاً للمادة 3 |
Complainant's expulsion to Spain constituted a violation of article 3. | UN | شكل طرد صاحب الشكوى إلى إسبانيا خرقاً للمادة 3 |
The Tribunal has transferred three detainees to Spain and two to Austria to serve out their sentences. | UN | ونقلت المحكمة ثلاثة محتجزين إلى إسبانيا واثنين إلى النمسا لتنفيذ الأحكام الصادرة بحقهم. |
During the period covered, three detainees were transferred to Spain to serve their respective imprisonment sentences there. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم ترحيل ثلاثة محتجزين إلى إسبانيا لقضاء المدد التي حكم عليهم بها هناك. |
Because he had been pressured to leave the country, he decided to accept an invitation to travel for a limited time to Spain. | UN | وبعد تعرضه لضغوط بأن يغادر البلد، قرر قبول دعوة للسفر إلى إسبانيا لفترة محددة. |
Complainant's expulsion to Spain constituted a violation of article 3. | UN | شكل طرد صاحب الشكوى إلى إسبانيا خرقاً للمادة 3. |
Complainant's expulsion to Spain constituted a violation of article 3. | UN | شكل طرد صاحب الشكوى إلى إسبانيا خرقاً للمادة 3. |
Nevertheless, we can provide some examples: two daughters of the same mother, aged 8 and 11, were intercepted in Dakar on their way to Spain. | UN | بيد أنه يمكننا تقديم بعض الأمثلة: عُثر على أختين تبلغان من العمر 8 و 11 سنة في طريقهما إلى إسبانيا. |
Complainant's expulsion to Spain constituted a violation of article 3 | UN | شكل طرد صاحب الشكوى إلى إسبانيا خرقاً للمادة 3 |
On the other hand, one of the major sources of illegal immigration into Spain is sub-Saharan Africa. | UN | ومن جهة أخرى، فإن أحد أهم مصادر الهجرة غير القانونية إلى إسبانيا هو أفريقيا جنوب الصحراء. |
Unfortunately, the reason that I cannot join you today is that I am currently on mission in Spain. | UN | وللأسف، فإن السبب وراء عدم تمكني من أكون معكم هو أنني أقوم حاليا بزيارة إلى إسبانيا. |
In late December 1996 Mr. Bacale secretly left the country for Spain. | UN | وأخيرا، وقبل انتهاء عام ٦٩٩١ بأيام، غادر السيد سلستينو باكاله البلد سراً إلى إسبانيا. |