"إلى الاتحاد" - Translation from Arabic to English

    • Union
        
    • to the Federation
        
    • into the
        
    • to ICU
        
    • to unite
        
    • the EU
        
    • to the IPU
        
    • a member of the
        
    • aligned themselves
        
    • the acceding
        
    • the European
        
    • to UNITA
        
    Since its accession to the European Union, the Czech Republic has no external borders, except for international airports. UN ومنذ أن انضمت الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي لم تعد لها حدود خارجية، باستثناء المطارات الدولية.
    This will help to ensure that future fish supplies into the European Union are sourced legally and sustainably. UN وهذا سيساعد على ضمان مجيء الإمدادات السمكية مستقبلا إلى الاتحاد الأوروبي من مصادر قانونية وبصورة مستدامة.
    At present, such an international treaty is only the Treaty of Accession of the Czech Republic to the European Union. UN وفي الوقت الحاضر، ليس ثمة معاهدة دولية من هذا القبيل غير معاهدة انضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي.
    Over two thirds of the monitors provided were deployed in Sarajevo to supervise the transfer of police authority to the Federation. UN ونشر في سراييفو ما يزيد على ثلثي المراقبين الذين تم توفيرهم وذلك للاشراف على نقل سلطة الشرطة إلى الاتحاد.
    The awarded municipalities must submit annual reports on the implementation of the action programme to the Federation. UN ويجب أن تقدم البلديات تقارير سنوية عن تنفيذ برنامج العمل إلى الاتحاد.
    The Research was implemented within the framework of European Union's Pre-Accession Financial Assistance Program 2005 for Turkey. UN وقد أُجري هذا البحث في إطار برنامج التعاون المالي قبل انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي عام 2005.
    For the European Union, launching these negotiations is urgent and important. UN وبدء هذه المفاوضات أمر ملح ومُهم بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي.
    The events are thought to have exposed an international organized crime ring that offered migrants illegal passage from Kosovo to the European Union. UN ويعتقد أن الأحداث قد كشفت عن حلقة دولية للجريمة المنظمة التي تعرض توفير معبر غير قانوني من كوسوفو إلى الاتحاد الأوروبي.
    Specific support to the African Union has been provided for the development of the AMISOM protection-of-civilians strategy. UN وقدِّم دعم محدد إلى الاتحاد الأفريقي لوضع استراتيجية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لحماية المدنيين.
    At present, the only such international treaty is the Treaty of Accession of the Czech Republic to the European Union. UN ولا توجد في الوقت الحاضر معاهدة دولية من هذا القبيل غير معاهدة انضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي.
    UN-Habitat and UNEP joined the European Union to design the Global Climate Change Alliance programme in Myanmar. UN وانضم الموئل والبرنامج إلى الاتحاد الأوروبي في وضع برنامج التحالف العالمي لتغير المناخ في ميانمار.
    Over 1,000 individuals and 100 organizations in more than 50 countries all over the world belong to the Federation. UN وينتمي إلى الاتحاد ما يزيد على 000 1 من الأفراد وأكثر من 100 منظمة فيما يزيد على 50 بلدا في كافة أرجاء العالم.
    The most important include transfers of responsibility to the Federation, accommodation in areas recently recovered from the Bosnian Serbs in western Bosnia and the resettlement of displaced persons. UN ومن أهم هذه المسائل نقل المسؤولية إلى الاتحاد وإقامة أماكن إيواء في المناطق التي استعيدت مؤخرا من الصرب البوسنيين في غرب البوسنة وإعادة توطين المشردين.
    In addition to the Federation and the kindergartners, the Xbox army now also has the kids who play Harry Potter, the jocks, the swim team, and the Glee club. Open Subtitles بالإضافة إلى الاتحاد وأطفالالروضة، الجيش إكس بوكس ​​الآن أيضا لديه أطفال الذين يلعبون هاري بوتر و ذي جوكس
    As soon as the strategic partners are identified, it is proposed that an agreement be concluded between UNCTAD and the Federation about the transfer of ownership of the Global Trade Point Network to the Federation. UN ويقترح القيام، حالما يتحدد الشركاء الاستراتيجيون، بإبرام اتفاق بين الأونكتاد والاتحاد بشأن نقل ملكية الشبكة العالمية للنقاط التجارية إلى الاتحاد.
    He made specific reference to a European Commission proposal for duty-free quota-free entry of Palestinian exports into the EU. UN وأشار تحديداً إلى اقتراح للمفوضية الأوروبية بإعفاء الصادرات الفلسطينية إلى الاتحاد الأوروبي من الرسوم ومن نظام الحصص.
    He made specific reference to a European Commission proposal for duty-free quota-free entry of Palestinian exports into the EU. UN وأشار تحديداً إلى اقتراح للمفوضية الأوروبية بإعفاء الصادرات الفلسطينية إلى الاتحاد الأوروبي من الرسوم ومن نظام الحصص.
    The funds were also reported to have been transferred to ICU in Mogadishu. UN وقيل أيضا أن الأموال نقلت إلى الاتحاد في مقديشو.
    I want to address the youth of the world and ask them to unite in a resolute fight against drug addiction. UN وأود أن أخاطب شباب العالم وأن أدعوهم إلى الاتحاد ضد إدمان المخدرات في كفاح عازم.
    This status has also been confirmed by the EU Commission in its 2005 Progress Report on Turkey's EU accession. UN وأكدت لجنة الاتحاد الأوروبي هذا المركز في تقريرها المرحلي المقدم في عام 2005 بشأن انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي.
    We hope that the invitation to participate in the capacity of observer, recently extended by the General Assembly to the IPU, will strengthen cooperation with this important inter-parliamentary organization. UN ونأمل أن تعزز الدعوة التي قدمتها الجمعية العامة مؤخرا إلى الاتحاد للمشاركة بصفة مراقب التعاون مع هذه المنظمة البرلمانية الدولية الهامة.
    And accession to the European Union will make Romania a member of the world's largest donor community. UN وانضمام رومانيا إلى الاتحاد الأوروبي سيجعل منها عضواً في أكبر الجهات العالمية المانحة.
    The associated countries of Central and Eastern Europe and Cyprus and the European Free Trade Association countries members of the European Economic Area have aligned themselves with the Joint Action, as has Canada. UN وانضم إلى الإجراء المشترك بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد وقبرص وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وكذلك فعلت كندا.
    the acceding countries Bulgaria and Romania align themselves with this statement. UN وتؤيد بياني بلغاريا ورومانيا وهما البلدان اللذان سينضمان إلى الاتحاد الأوروبي.
    According to the information received, he had been the victim of persecution since 1993 because of his contacts with members of his family belonging to UNITA. UN وطبقاً للمعلومات الواردة، كان أنطونيو مالاتاي موضعاً للاضطهاد منذ عام ٣٩٩١ بسبب علاقته ببعض أفراد أسرته المنتمين إلى الاتحاد الوطني للاستقلال الكامل ﻷنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more