I look forward to hearing him review and maybe more closely define the role of the United Nations. | UN | وإنني أتطلع إلى الاستماع إليه وهو يقدم استعراضه ويحدد ربما على نحو أدق دور اﻷمم المتحدة. |
China looked forward to hearing the views of other Member States on that initiative, with a view to ensuring its sound implementation. | UN | وتتطلع الصين إلى الاستماع لوجهات نظر الدول الأعضاء الأخرى في هذه المبادرة، لضمان تنفيذها بصورة سليمة. |
He looked forward to hearing the Committee's advice and recommendations. | UN | وقالت أنها تتطلع إلى الاستماع إلى مشورة اللجنة وتوصياتها. |
At the same time, he was reportedly not allowed to sleep and obliged to listen to loud music. | UN | ولم تتح له فرصة للنوم لاضطراره إلى الاستماع إلى موسيقى صاخبة. |
I look forward to listening to the remaining speakers this afternoon. | UN | وأتطلع إلى الاستماع إلى المتكلمين المتبقين بعد ظهر هذا اليوم. |
We call on the parties to heed the advice of people of goodwill, abandon violence and pursue the peace process with sincerity. | UN | وندعو الأطراف إلى الاستماع إلى نصيحة ذوي النوايا الحسنة والتخلي عن العنف ومواصلة عملية السلام بصدق. |
His delegation fully supported the two-track approach adopted by the Chairperson and looked forward to hearing the findings of her visit upon her return. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد كل التأييد نهج المسارين الذي أخذت به الرئيسة وأنه يتطلع إلى الاستماع إلى نتائج زيارتها بعد عودتها. |
My delegation looks forward to hearing from others and to participating fully in this dialogue. | UN | وإن وفدي يتطلع قدمــا إلى الاستماع إلى اﻵخرين وإلى المشاركة في هذا الحوار مشاركة كاملة. |
I look forward to hearing the remarks of members, particularly on the plans to contribute to that endeavour, as I am sure members will to the best of their abilities. | UN | وإنني أتطلع إلى الاستماع إلى ملاحظات الأعضاء، ولا سيما بشأن خطط مساهمتهم، التي أوقن أنها ستكون بأقصى قدراتهم. |
His delegation looked forward to hearing the recommendations of the group of experts headed by the former Italian Prime Minister, Romano Prodi, on long-term and predictable funding for African-led peace support operations. | UN | وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى الاستماع إلى توصيات فريق الخبراء الذي يرأسه رومانو برودي، رئيس الوزراء الإيطالي السابق بشأن التمويل الطويل الأمد والمتوقع لعمليات دعم السلام بقيادة أفريقية. |
We look forward, Mr. President, to hearing your suggestions and proposals on the way to proceed. | UN | ونحن نتطلع، سيدي الرئيس، إلى الاستماع لمقترحاتكم واقتراحاتكم حول طريقة العمل. |
We look forward to hearing the views of others and to reports of great progress in our collective effort. | UN | إننا نتطلع إلى الاستماع إلى آراء الآخرين وإلى التقارير عن التقدم الكبير في جهودنا الجماعية. |
We therefore look forward to hearing these views and in seeing how Member States can further develop the 21 recommendations made by the Panel. | UN | ولذلك، فإننا نتطلع إلى الاستماع إلى وجهات النظر هذه، والتعرف على سبل زيادة بلورة الدول الأعضاء للـتوصيات الـ 21 التي قدمها الفريق. |
During the next three days of debate, I look forward to hearing a diversity of views and constructive ideas for the future. | UN | وأتطلع، على مدى الأيام الثلاثة المقبلة من المناقشة، إلى الاستماع إلى وجهات نظر مختلفة وأفكار بناءة لأجل المستقبل. |
I will not comment further on the various provisions, but look forward to hearing the discussion. | UN | وإنني لن أواصل التعليق على مختلف الأحكام ولكنني أتطلع إلى الاستماع إلى المناقشة. |
I know we all look forward to hearing Mr. Lubbers present his own vision of how to develop a stronger global governance of the refugee phenomenon. | UN | وإنني على يقين من أننا جميعاً نتطلع إلى الاستماع إلى السيد لبرس يعرض رؤيته لكيفية تحسين إدارة وتنظيم ظاهرة اللجوء على الصعيد العالمي. |
I was looking forward to hearing these frank views in an open meeting of the Council, as has occurred in previous years. | UN | وكنت أتطلع إلى الاستماع إلى هذه الآراء الصريحة في جلسة مفتوحة للمجلس، مثلما حدث في الأعوام السابقة. |
They strive to listen, understand, respect the other and trust him before judging him. | UN | إنهم يسعون جاهدين إلى الاستماع للآخر وفهمه واحترامه والثقة به قبل الحكم عليه. |
Only then can the MICs build on the momentum of the conference and the rest of the world would be compelled to listen to MICs. | UN | وعندئذ فقط، سوف تتمكن البلدان المتوسطة الدخل من الاستفادة من زخم المؤتمر، وسيضطر العالم إلى الاستماع لما تقوله. |
We look forward, however, to listening to you once more, and you are more than welcome to this chamber. | UN | ولكننا نتطلع إلى الاستماع إليكم مرة أخرى، ونرحب بكم أشد ترحيب في هذه القاعة. |
I am sure that the Conference is looking forward to listening to their statements. | UN | وإنني على يقين من أن المؤتمر يتطلع إلى الاستماع لبيانه. |
He called on the authorities in Myanmar to heed the voice of the international community. | UN | ودعا السلطات في ميانمار إلى الاستماع إلى صوت المجتمع الدولي. |
Her delegation would like to hear views on the best ways to encourage universal ratification of the Convention. | UN | ويتطلع وفد بلدها إلى الاستماع إلى آراء عن أفضل السبل إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية. |