"إلى البداية" - Translation from Arabic to English

    • to the beginning
        
    • to the start
        
    • start from the beginning
        
    • to the drawing board
        
    If I could hit rewind, go back to the beginning, make some other choices, I would do it without hesitation. Open Subtitles لو أستطيع ضغط زر الإعادة والعودة إلى البداية والتصرف بطريقة مختلفة لفعلت هذا بلا أدنى تردد
    Oh, my God, we're getting closer to the beginning. Open Subtitles أوه، يا إلهي، نحن نحصل على أقرب إلى البداية.
    Second of all, that's not even how it went down. Let me rewind to the beginning. Open Subtitles ثانيا,هذا ليس ما جرى اسمحوا لي أن ارجع إلى البداية
    Tommy drops the rag, down to the end marker, back to the start. Open Subtitles تومي سيسقط قطعة القماش، وصولا إلى خط النهاية، و العودة إلى البداية
    Okay. start from the beginning. Open Subtitles حسناً، فلنعد إلى البداية
    Back to the drawing board. Open Subtitles آسف فلنعود إلى البداية
    So my calculations have it wrapping back to the beginning to 318 in eight more digits. Open Subtitles لذا حساباتي اكدت انها ستعود إلى البداية إلى العدد 318 بعد ثمانية ارقام إضافية
    I didn't wanna have to do this but I guess we're gonna have to go back to the beginning so you can understand everything. Open Subtitles لا أريد أن أفعل هذا لكن أعتقد أن علينا العودة إلى البداية لتتفهمي كل شيء
    Take it easy. No, no, go back to the beginning. Open Subtitles لا تصعب الأمر , لا , لا ارجع إلى البداية
    We, I guess like any problem, you just go back to the beginning. Open Subtitles حسناً، أظن كأي مشكلة عليك أن تعود إلى البداية
    If what you said is true, about going back to the beginning... Open Subtitles إن كان ما قلت صحيح بخصوص العودة إلى البداية..
    But follow the branches back to the beginning and the tree reveals that ultimately we all have our roots in the same place. Open Subtitles لكن باتباع الفروع إلى البداية وستكشف الشجرة أننا في النهاية من مكان واحد
    To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning. Open Subtitles لتصل إلى قلب القصة عليك العودة إلى البداية
    To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning. Open Subtitles لتصل إلى قلب القصة عليك العودة إلى البداية
    To get to the heart of the story you have to go back to the beginning. Open Subtitles للوصول إلى قلب القصة يتوجب عليك العودة إلى البداية
    I guess I thought we could go back to the beginning, you know? Open Subtitles اعتقدت انه بإمكاننا أن نعود إلى البداية كما تعلمى؟
    Everybody asks why I started at the end and worked back to the beginning. Open Subtitles يسأل كلّ شخص لماذا بدأت من النهاية واعمل للعودة إلى البداية.
    Pressure will force it back up to the start again. Open Subtitles الضغط سيجبر الماء للذهاب إلى البداية مجدداً
    We go back to the start. Open Subtitles نعود إلى البداية.
    Let's just start from the beginning Get in the car! Open Subtitles لنعد إلى البداية
    OK, let's start from the beginning. Open Subtitles حسناً، لنعد إلى البداية.
    Oh, well, back to the drawing board. Open Subtitles أوه حسنا، العودة إلى البداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more