"إلى البلدان النامية الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • to developing country Parties
        
    • developing country Parties and
        
    • from developing country Parties
        
    • to developing-country parties
        
    • to developing countries which were Parties
        
    • for developing country Parties
        
    • to affected developing country parties
        
    Assistance to developing country Parties in the preparation of reports UN تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير
    Assistance to developing country Parties in the preparation of reports UN تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير
    Capacity-building and support are provided to developing country Parties to enable their participation in the Cartagena Protocol's Biosafety Clearing House. UN يقدَّم بناء القدرات والدعم إلى البلدان النامية الأطراف لتمكينها من المشاركة في مركز تبادل معلومات السلامة البيئية بموجب بروتوكول كارتاخينا.
    It also reiterated that it will remain up to developing country Parties to initiate the necessary dialogue with donors. UN وأكدت الوثيقة من جديد أن الأمر يعود إلى البلدان النامية الأطراف لبدء الحوار اللازم مع المانحين.
    Textual description of assistance to developing country Parties that are particularly vulnerable to climate change UN نص يصف المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية الأطراف القليلة المناعة بشكل خاص إزاء تغير المناخ
    An overall illustration of financial and technical support by developed country Parties to developing country Parties is thus missing. UN وبالتالي، لا توجد صورة كلية عن الدعم المالي والتقني الذي تقدمه البلدان المتقدمة الأطراف إلى البلدان النامية الأطراف.
    (iv) By inviting the relevant United Nations agencies to propose ways in which they might provide relevant capacity-building and training to developing country Parties. UN `4` بدعوة وكالات الأمم المتحدة المختصة إلى اقتراح طرق يمكن بموجبها توفير عمليات لبناء القدرات والتدريب ذات الصلة إلى البلدان النامية الأطراف.
    VI. Provision of financial, technological and capacity-building support to developing country Parties UN سادساً- تقديم الدعم بالمال والتكنولوجيا وبناء القدرات إلى البلدان النامية الأطراف
    Measurement, reporting and verification of the support provided to developing country Parties UN القياس والإبلاغ والتحقق من الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف
    Measurement, reporting and verification of the support provided to developing country Parties, including the undertaking of analyses and information exchanges UN قياس الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف والإبلاغ عنه والتحقق منه، بما يشمل التحليلات وتقاسم المعلومات
    6.3 Assistance to developing country Parties that are particularly vulnerable to climate change UN 6-3 المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية الأطراف القليلة المناعة بشكل خاص إزاء تغير المناخ
    C. Assistance to developing country Parties that are particularly vulnerable to climate change UN جيم- تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف التي تتعرض تعرضاً شديداً لتغير المناخ
    The Parties shall establish, as appropriate, arrangements for the purpose of providing technical assistance and promoting the transfer of technology to developing country Parties and Parties with economies in transition relating to the implementation of this Convention. UN ' ' تضع الأطراف، حسب الاقتضاء، ترتيبات لغرض توفير المساعدة التقنية وتعزيز نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما يتصل بتنفيذ هذه الاتفاقية.
    B. Assistance to developing country Parties that are particularly vulnerable to climate change UN باء - تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف شديدة التعرض لتغير المناخ
    The Parties shall establish, as appropriate, arrangements for the purpose of providing technical assistance and promoting the transfer of technology to developing country Parties and Parties with economies in transition relating to the implementation of this Convention. UN أن تضع الأطراف، حسب الاقتضاء، ترتيبات لغرض توفير المساعدة التقنية وتعزيز نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما يتصل بتنفيذ هذه الاتفاقية.
    According to Paragraph 4 of Article 12 of the Stockholm Convention, Parties shall establish arrangements providing technical assistance and technology-transfer to developing country Parties and Parties with economies in transition. UN وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من اتفاقية استكهولم، تضع الأطراف ترتيبات لغرض توفير المساعدة التقنية وتعزيز نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The PEC would be such an arrangement providing support to developing country Parties and Parties with economies in transition to reach the goals of the Stockholm Convention in relation to PCBs. UN وسوف يكون النادي من بين ترتيبات تقديم الدعم إلى البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تحقيق أهداف اتفاقية استكهولم في ما يتصل بمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور.
    " The Parties shall establish, as appropriate, arrangements for the purpose of providing technical assistance and promoting the transfer of technology to developing country Parties and Parties with economies in transition relating to the implementation of this Convention. UN " تضع الأطراف، حسب الاقتضاء، ترتيبات لغرض توفير المساعدة التقنية وتعزيز نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما يتصل بتنفيذ هذه الاتفاقية.
    " The Parties shall establish, as appropriate, arrangements for the purpose of providing technical assistance and promoting the transfer of technology to developing country Parties and Parties with economies in transition relating to the implementation of this Convention. UN " أن تضع الأطراف، حسب الاقتضاء، ترتيبات لغرض توفير المساعدة التقنية وتعزيز نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما يتصل بتنفيذ هذه الاتفاقية.
    Also invites developed-country parties and others with the capacity to do so, to continue to provide information to the Secretariat on the technical assistance and technologies that they have available to be transferred to developing-country parties and parties with economies in transition; UN 3 - يدعو أيضاً البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها التي لديها القدرة على تزويد الأمانة بمعلومات عما لديها من المساعدة التقنية والتكنولوجيات المتاحة للنقل إلى البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، أن تواصل القيام بذلك؛
    76. The Islamic Republic of Iran could not rely on the international nuclear fuel market to meet its domestic needs, as the delegation of the United States of America had proposed, since there were no assurances concerning the supply of such fuel to developing countries which were Parties to the Treaty. UN 76 - وقال إن جمهورية إيران الإسلامية لا تستطيع أن تعتمد على سوق الوقود النووي الدولي للوفاء باحتياجاتها المحلية، كما أشار إلى ذلك وفد الولايات المتحدة الأمريكية، بما أنه ليست هناك ضمانات تتصل بإمدادات مثل هذا الوقود إلى البلدان النامية الأطراف في المعاهدة.
    Mitigation commitments and actions for developing country Parties are being discussed in the AWG-LCA. UN وتجري مناقشة التزامات وإجراءات التخفيف بالنسبة إلى البلدان النامية الأطراف في البروتوكول في إطار اجتماعات الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    Operations and activities of the GM, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources to affected developing country parties, UN `1` عمليات وأنشطة الآلية العالمية بما في ذلك فعالية أنشطتها في تعزيز تعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها إلى البلدان النامية الأطراف المتأثرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more