"إلى التأخر في" - Translation from Arabic to English

    • to delays in
        
    • to the delayed
        
    • to the delay in
        
    • to the late
        
    • to delay in
        
    • to a delay in
        
    • the delays in
        
    • to delayed
        
    • to late
        
    • the delay in the
        
    • delayed the
        
    • resulted from delays in
        
    • stemmed from the delayed
        
    The lower output was attributable to delays in the installation of the Government and in the completion of draft legislation UN الانتقالية بشأن الإدارة العامة والمالية العامة ومؤسسات يعود انخفاض الناتج إلى التأخر في تنصيب الحكومة وفي الانتهاء من
    The lower output is owing to delays in the deployment of planned power plants and delays in the establishment of new camps in the mission area UN يعزى انخفاض النواتج إلى التأخر في بدء تشغيل محطات توليد الطاقة والتأخر في إقامة معسكرات جديدة في منطقة البعثة
    The lower number was attributable to the delayed deployment of United Nations police officers UN يعزى انخفاض هذا العدد إلى التأخر في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة
    The lower output was attributable primarily to the delayed deployment of formed police personnel UN يعزى انخفاض الناتج أساسا إلى التأخر في نشر وحدات الشرطة المشكلة
    The output was lower owing to the delay in the finalization of mission concepts for 2 peacekeeping missions UN يعزى انخفاض الناتج إلى التأخر في وضع الصيغة النهائية لمفهوم البعثة لاثنتين من بعثات حفظ السلام
    Due to the late set-up of the management structure, no segregation of duties or adequate controls over disbursements was in place. UN وبالنظر إلى التأخر في إقامة الهيكل الإداري، لم يكن هناك فصل فيما بين المهام ولا ضوابط كافية على صرف الأموال.
    Projected savings are attributable to delays in the deployment of personnel UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى التأخر في نشر الموظفين
    Reduced requirements for aircraft rental and operations were attributable to delays in the conduct of the local elections. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى تأجير الطائرات وعمليات الطيران إلى التأخر في إجراء الانتخابات المحلية.
    On the part of the cooperation partners, moreover, some difficulties leading to delays in the release of funds have been noted. UN وعلى صعيد شركاء التعاون، لوحظت أيضا بعض الصعوبات التي أدت إلى التأخر في توفير الأموال في الوقت المناسب.
    Ongoing property cases relate mainly to delays in the issuance of decisions by law enforcement agencies, including municipal, housing and judicial bodies, as well as delays in the implementation of those decisions once issued. UN وبصفة رئيسية، تتصل قضايا الملكية الجارية بتأخر صدور قرارات الهيئات القائمة بإنفاذ القوانين، بما فيها أجهزة البلدية واﻹسكان والجهاز القضائي، وذلك باﻹضافة إلى التأخر في تنفيذ هذه القرارات بعد إصدارها.
    The lower output was attributable to the delayed designation of gender focal points in the PNC and FARDC UN الوطنية الكونغولية لتقديم المشورة بشأن إدماج المنظور يعود انخفاض الناتج إلى التأخر في تعيين أسماء منسقي الشؤون
    The lower consumption was attributable to the delayed deployment of personnel UN ويُعزى انخفاض الاستهلاك إلى التأخر في نشر الأفراد
    The lower number was attributable to the delayed deployment of one L-100 aircraft and fewer military attack helicopters UN يُعزى انخفاض العدد إلى التأخر في نشر طائرة واحدة من طراز
    The lower number was owing to the delayed deployment of police personnel. UN ويُعزى انخفاض العدد إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة.
    The unspent balance is attributable mainly to the delay in the implementation of rescue fire services owing to technical problems UN يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى التأخر في تنفيذ خدمات الإنقاذ من النيران، نظرا لوجود مشاكل تقنية
    The unutilized balance is attributable to the delay in identifying suitable implementing partners for the projects. UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى التأخر في تحديد شركاء مناسبين لتنفيذ المشاريع
    The reduced requirement is attributable to the delay in filling the positions for the project. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى التأخر في شغل الوظائف الخاصة بالمشروع.
    Delays were experienced and were due primarily to the late submission of information by client departments, in particular where such information had to be collated from raw data UN وحدثت حالات تأخير وكانت ترجع بصورة رئيسية إلى التأخر في تقديم الإدارات المتعاملة للمعلومات، وبصورة خاصة عندما كان يتعين استخلاص هذه المعلومات من بيانات أولية
    Owing to delay in the implementation of the enterprise resource planning system UN يُعزى عدم الإنجاز إلى التأخر في تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة
    The lower output was attributable to a delay in the signing of a memorandum of understanding between UNAMID and the Government of the Sudan police UN ويعزى انخفاض الناتج إلى التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين العملية المختلطة وشرطة حكومة السودان
    Savings realized under rental of premises were attributed to the delays in identifying suitable buildings for offices and warehouses. UN تعزى الوفورات المتحققة تحت بند استئجار أماكن العمل إلى التأخر في العثور على مباني مناسبة للمكاتب والمستودعات.
    The lower number was due to delayed deployment of contingent-owned equipment during the period UN ويرجع انخفاض العدد إلى التأخر في نشر المعدات المملوكة للوحدات خلال فترة الإبلاغ
    Furthermore, it was felt that the late issuance of documentation was mainly due to late submissions by author departments. UN ورئي، إضافة إلى ذلك، أن التأخر في إصدار الوثائق يعزى أساسا إلى التأخر في تقديمها من اﻹدارات المعنية.
    An administrative audit under way in Mauritania had delayed the preparation and submission of that party's plan. UN وأدت مراجعة إدارية جارية في موريتانيا إلى التأخر في إعداد وتقديم خطة الطرف.
    The lower number of commercial contracts resulted from delays in the procurement process UN يعزى الانخفاض في عدد العقود التجارية إلى التأخر في عملية الشراء
    The lower number of transceivers stemmed from the delayed procurement process due to the long lead time UN يُعزى العدد المنخفض لأجهزة الإرسال والاستقبال إلى التأخر في عملية الشراء بسبب طول مهلة التنفيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more