"إلى الجهات من غير" - Translation from Arabic to English

    • to non-State actors
        
    Thus the only remaining arms embargo is a prohibition on the export of arms and ammunition to non-State actors and individuals in Liberia. UN وبذلك لم يتبق من حظر الأسلحة سوى الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا.
    Many States participating in the arms trade treaty process have called for a ban on transfers to non-State actors. UN الكثير من الدول المشاركة في عملية إبرام معاهدة تجارة الأسلحة دعا إلى فرض حظر على عمليات النقل إلى الجهات من غير الدول.
    Prohibit the transfer of conventional arms to non-State actors; UN حظر نقل الأسلحة التقليدية إلى الجهات من غير الدول؛
    :: Due diligence to ensure the avoidance of transfers to non-State actors in an effort to avoid transfers to terrorist groups, criminal gangs or insurgents. UN :: بذل العناية الواجبة لضمان تفادي عمليات النقل إلى الجهات من غير الدول سعيا لتجنب النقل إلى جماعات إرهابية أو عصابات إجرامية أو متمردين.
    Seventy-six States reported laws prohibiting assistance to non-State actors in those activities, while 69 States reported prohibitions against participation as an accomplice. UN وأبلغت ست وسبعون دولة أن لديها قوانين تحظر تقديم المساعدة إلى الجهات من غير الدول في هذه الأنشطة، بينما أبلغت 69 دولة أنها تحظر المشاركة كشريك.
    Madagascar is committed to disarmament and to the non-proliferation of weapons of mass destruction, and attaches great importance to the non-proliferation of such weapons to non-State actors. UN ومدغشقر ملتزمة بنزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، وتعرب عن حرصها على كفالة عدم انتشار هذه الأسلحة إلى الجهات من غير الدول.
    Colombia would like to boost the programme and strengthen its capacity to regulate the possession of civilian weapons and the transfer of weapons to non-State actors and consolidate cooperation programmes on disarmament, demobilization and reintegration. UN وتود كولومبيا إعطاء دفعة قوية للبرنامج وتعزيز الجوانب المتعلقة بتنظيم حيازة المدنيين للأسلحة، ونقل الأسلحة إلى الجهات من غير الدول، وتعزيز برامج التعاون في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Serbia's commitment to disarmament and non-proliferation is complemented by its undertaking to not provide support in any form to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN والتزام صربيا بنزع السلاح وعدم الانتشار يكمله تعهدها بعدم تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Bulgaria does not provide any form of support to non-State actors attempting to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN لا تقدم بلغاريا أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    UNSCR 1540 (2004) is designed to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems, particularly to non-State actors, as well as the illicit spread of related materials. UN والقصد من القرار 1540 (2004) منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها، ولا سيما إلى الجهات من غير الدول، بالإضافة إلى منع الانتشار غير المشروع للمواد المتصلة بها.
    The work of the United Nations in strengthening the criminal justice capacity of Member States, halting the proliferation of weapons of mass destruction and their flow to non-State actors, curtailing the abuse of financial institutions for terrorist purposes and assisting with the better management of borders are but four examples of such efforts. UN وليست هذه الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة، وهي تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال العدالة الجنائية، ووقف انتشار أسلحة الدمار الشامل إلى الجهات من غير الدول، والقضاء على إساءة استعمال المؤسسات المالية لأغراض إرهابية، والمساعدة في تحسين إدارة الحدود سوى أمثلة أربعة من تلك الجهود.
    The Bolivian State provides no support of any kind to non-State actors; moreover, article 216 of the Penal Code provides for prison terms of up to 10 years for offences that are harmful to public health, such as: spreading of serious or contagious diseases which produce epidemics, poisoning or contamination of water intended for public use and marketing of substances harmful to health. UN لا تقدم دولة بوليفيا أي نوع من أنواع الدعم إلى الجهات من غير الدول؛ وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 216 من القانون الجنائي على عقوبة السجن لمدة أقصاها 10 سنوات على ارتكاب الجرائم المضرة بالصحة العمومية، مثل: نشر الأمراض الخطيرة أو المعدية التي تؤدي إلى الأوبئة، وتسميم أو تلويث المياه المخصصة للاستخدام العام وتسويق المواد المضرة بالصحة.
    Resolution 1540 (2004) is designed to prevent the spread of weapons of mass destruction, their delivery systems or related materials, particularly to non-State actors. UN ويراد بالقرار 1540 (2004) منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها والمواد المتصلة بها، خاصة إلى الجهات من غير الدول.
    9. Five years after adoption of the resolution, the review allowed the 1540 Committee to take stock of the evolution of risks and threats related to the proliferation of nuclear, chemical, and biological weapons and their means of delivery to non-State actors, as well as illicit access or trafficking by such actors of materials related to those weapons. UN 9 - وبعد انقضاء خمس سنوات على صدور القرار، أتاح استعراض لجنة القرار 1540 من رصد تطور المخاطر والتهديدات ذات الصلة بانتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها إلى الجهات من غير الدول، وكذلك حصول هذه الجهات بطريقة غير مشروعة على المعدات ذات الصلة بتلك الأسلحة أو الاتجار بها.
    45. With regard to the reference in draft conclusion 5 to non-State actors, based on the Special Rapporteur's first report on the topic (A/CN.4/660), it appeared that the Commission intended the term to refer to international organizations, non-governmental organizations and organizations such as the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN 45 - وفي ما يتعلق بالإشارة في مشروع الاستنتاج 5 إلى الجهات من غير الدول استنادا إلى التقرير الأول الذي قدمه المقرر الخاص بشأن هذا الموضوع (A/CN.4/660)، قال إن اللجنة قصدت بتلك الجهات، فيما يبدو، الإشارة إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى من قبيل لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    14. Recognizes the importance of preventing the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery vehicles to non-State actors, and encourages States to fully implement relevant Security Council resolutions, including resolution 1540 (2004) of 28 April 2004; UN 14 - تعترف بأهمية منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها إلى الجهات من غير الدول، وتشجِّع جميع الدول على التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك القرار 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004؛
    Action is required on many fronts, including strengthening confidence in the integrity of the Treaty; achieving further irreversible cuts in nuclear arsenals; ensuring that measures for compliance are made more effective; acting to reduce the threat of proliferation not only to States, but to non-State actors; and finding durable ways to reconcile the right to peaceful uses with the imperative of non-proliferation. UN والمطلوب العمل على الكثير من الجبهات، ومنها تعزيز الثقة في نزاهة المعاهدة؛ وإجراء المزيد من التخفيضات في الترسانات النووية على نحو لا رجعة فيه؛ وضمان تشديد فعالية تدابير الامتثال؛ والعمل على الحد من خطر الانتشار بصورة لا تقتصر على الدول وحدها، بل تمتد إلى الجهات من غير الدول؛ والتماس سُبُل دائمة للتوفيق بين الحق في الاستخدامات السلمية وبين الضرورة الحتمية لعدم الانتشار.
    97. As noted in the introduction, the Security Council lifted the embargo on arms and ammunition exports to the Government of Liberia in resolution 1903 (2009), leaving only an embargo on exports to non-State actors and individuals in Liberia. UN 97 - حسب ما وردت الإشارة في المقدمة، ألغى مجلس الأمن، في القرار 1903 (2009)، الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى حكومة ليبريا، وأبقى على الحظر المفروض فقط على الصادرات إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا.
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council decided that all States should refrain from providing any form of support to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN وإذ تصرف المجلس في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، فقد قرر أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    In support of resolution 1540 (2004), St. Kitts and Nevis does not provide nuclear, chemical and biological weapons or their means of delivery to nonState actors or any other form of assistance to non-State actors who might seek to acquire such weapons or conduct related proliferation activities. UN ودعماً للقرار 1540 (2004)، لا تقدم سانت كيتس ونيفيس أسلحة نووية وكيميائية وبيولوجية أو وسائل إيصالها إلى جهات من غير الدول أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة إلى الجهات من غير الدول التي قد تسعى إلى الحصول على هذه الأسلحة أو تضطلع بأنشطة انتشار ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more