"إلى الحساب" - Translation from Arabic to English

    • to the Account
        
    • into the account
        
    • account by
        
    • dummy account
        
    The level of resources for transfer to the Account must therefore be based on the results of budget implementation. UN وبناء على ذلك، يجب أن يستند مستوى الموارد التي ينبغي نقلها إلى الحساب إلى نتائج تنفيذ الميزانية.
    You better transfer more money to the Account that I'm sending you. Open Subtitles كنت أفضل نقل المزيد من المال إلى الحساب الذي أبعث لك.
    During the period under review, only one financial contribution was made to the Account. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تُقدّم إلا مساهمة مالية واحدة إلى الحساب.
    Balances resulting from the effects of inflation and currency fluctuation were not available for transfer to the Account. UN وأضاف قائلا إن اﻷرصدة المتأتية من آثار التضخم وتقلبات العملة ليست متاحة لنقلها إلى الحساب.
    Money was transferred into the account last night from an untraceable source. Open Subtitles تم تحويل أموال إلى الحساب الليلة الماضية من مصدر لا يمكن تعقبه
    However, the Advisory Committee did not support the statement that prospective productivity gains anticipated in the forthcoming biennium would be transferred to the Account. UN غير أن اللجنة الاستشارية لم تؤيد ما ذكر من أن الوفورات المتوقعة من زيادة اﻹنتاجية خلال فترة السنتين المقبلة ستنقل إلى الحساب.
    The General Assembly could then decide what amounts were to be transferred to the Account. UN وبعد ذلك، يمكن أن تقرر الجمعية العامة حجم المبالغ التي ستنقل إلى الحساب.
    The transfer of savings to the Account had failed to provide for an adequate level of funding. UN فنقل المدخرات إلى الحساب لم يسفر عن توفير مستوى ملائم من التمويل.
    I know that you are one of very few people who had access to the Account that financed the attacks against me. Open Subtitles أعلم أنك كُنت شخصاً واحداً من بضعة أشخاص قليلين كان لديهم إمكانية الولوج إلى الحساب الذي قام بتمويل
    She was the only other person with access to the Account. Open Subtitles كانت الشخص الآخر الوحيد الذي يستطيع الوصول إلى الحساب
    It was yet to be demonstrated that $200 million could be transferred to the Account in that time-frame without any affect on programme delivery. UN ولا يزال يتعين إعطاء الدليل على إمكانية تحويل مبلغ ٢٠٠ مليون دولار إلى الحساب خلال تلك الفترة الزمنية دون التأثير على إنجاز البرامج.
    His delegation supported the Advisory Committee’s view that neither gains from currency fluctuation and inflation nor savings resulting from the postponement of activities and programmes should be transferred to the Account. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد وجهة نظر اللجنة الاستشارية القائلة بأنه يجب ألا تنقل إلى الحساب أية مكاسب تتحقق من تذبذب أسعار العملات والتضخم أو من الوفورات الناتجة عن تأجيل الأنشطة والبرامج.
    The Advisory Committee notes that no proposals have been made for transfer to the Account for 2002-2003. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم تقدم مقترحات للتحويل إلى الحساب عن الفترة 2002-2003.
    The General Assembly also established this as the base level of funding for future years, with future verifiable and sustainable savings to be added to the Account. UN وكانت الجمعية العامة أيضا قد أقرّت هذا بوصفه قاعدة التمويل في السنوات المقبلة على أن يضاف إلى الحساب ما يتأتى من وفورات في المستقبل يمكن التحقق منها وتكون مستمرة.
    A recent review of the existing balance within the construction-in-progress account reflects an additional amount of $107,000 available as a result of interest newly credited to the Account. UN ويكشف استعراض أجري مؤخرا للرصيد الموجود في حساب الإنشاءات الجارية عن وجود مبلغ إضافي يبلغ 000 107 دولار توفر نتيجة للفوائد التي أضيفت إلى الحساب منذ فترة قصيرة.
    The General Assembly also established the savings identified at that time as the base level of funding for future years, noting that future verifiable and sustainable savings could be added to the Account. UN وأقرت الجمعية العامة أيضا الوفورات التي حددت في ذلك الوقت بوصفها المستوى الأدنى للتمويل خلال السنوات المقبلة، على أن تضاف إلى الحساب وفورات مستقبلية مستدامة ويمكن التحقق منها.
    Interest income is credited to the Account. UN وتضاف إيرادات الفوائد إلى الحساب.
    Did I mention Billy Bloom was supposed to wire $40K to the Account by close of business today? Open Subtitles هل ذكرت آنفاً أنه يفترض ب "بيلي بلووم" تحويل 40 ألفاً إلى الحساب قبل نهاية الدوام اليوم؟
    In its resolution 61/252 the Assembly decided to appropriate the amount of $2.5 million as an immediate exceptional measure towards addressing the lack of transfer of resources to the Account since its inception. UN وفي قرارها 61/252، قررت الجمعية العامة اعتماد مبلغ 2.5 مليون دولار كتدبير استثنائي فوري لمعالجة النقص في تحويل الموارد إلى الحساب منذ إنشائه.
    Looks like it came into the account the day before at 8:34 in the morning. Open Subtitles يبدو أنّه دخل إلى الحساب في اليوم الذي يسبقه بالساعة الـ8:
    Listen, I'll have the money back in the bank account by the end of the month. Open Subtitles اسمع ، سأعيد المال إلى الحساب المصرفي بحلول نهاية الشهر
    Boss, an e-mail just came into the dummy account we set up for Cole. Open Subtitles أيها الرئيس، ورد ت رسالة إلكترونية إلى الحساب الوهمي الذي أعددناه لـ (كول).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more