"إلى الصناديق" - Translation from Arabic to English

    • to the funds
        
    • to funds
        
    It should be pointed out in this respect that contributions to the funds can be made at any time during the year. UN وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن التبرعات يمكن أن تقدم إلى الصناديق في أي وقت خلال العام.
    In the case of recommendations addressed to the funds and programmes, it would be for their Executive Heads to do so. UN أما بالنسبة للتوصيات الموجهة إلى الصناديق والبرامج، فمن واجب رؤساءها التنفيذيين القيام بذلك.
    It also took note of the additional information provided by the Chairman of the Advisory Committee concerning the procedures for cost reimbursement for services provided to the funds and programmes. UN كما أحاط الوفد علماً بالمعلومات الإضافية التي أدلى بها رئيسها عن إجراءات تسديد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج.
    The following are the responses to the recommendations addressed to funds, programmes and specialized agencies. UN وفيما يلي الردود الواردة على التوصيات الموجّهة إلى الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    The following are the responses to the recommendations addressed to funds, programmes and specialized agencies. UN وفيما يلي الردود الواردة على التوصيات الموجّهة إلى الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    Contributions to funds, programmes and specialized agencies and other United Nations entities by group UN المساهمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى حسب المجموعة
    In this connection, I would like to refer to the funds that have been set up or are being set up to assist in reconstruction in the south, whether under the auspices of the League of Arab States or other parties. UN وأشير في هذا الصدد إلى الصناديق التي قامت، أو تلك التي تحت الإنشاء، والتي خصصت لإعمار الجنوب، سواء في نطاق جامعة الدول العربية أو في غيرها.
    14. Figure 3 below illustrates the distribution of contributions to the funds, programmes and agencies of the United Nations system in 2004. UN 14 - ويبين الشكل 3 أدناه توزيع المساهمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2004.
    35. The Advisory Committee also notes that arrangements in relation to services provided by OIOS to the funds and programmes are not addressed in the Secretary-General's report. UN 35 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن تقرير الأمين العام لم يتناول الترتيبات المتعلقة بالخدمات التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الصناديق والبرامج.
    Another delegation, supported by many others, requested that UNDP, UNFPA and UNICEF prepare a consolidated list of actions on which the Council could provide advice to the funds and programmes for submission to the Council's 1998 substantive session. UN وطلب وفد آخر، بتأييد وفود عديدة، أن يُعد البرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف قائمة موحدة باﻹجراءات التي يمكن أن يسدي المجلس مشورة بشأنها إلى الصناديق والبرامج وذلك لتقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    Another delegation, supported by many others, requested that UNDP, UNFPA and UNICEF prepare a consolidated list of actions on which the Council could provide advice to the funds and programmes for submission to the Council's 1998 substantive session. UN وطلب وفد آخر، وأيدته وفود عديدة، أن يعد البرنامج اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف قائمة موحدة باﻹجراءات التي يمكن أن يسدي المجلس مشورة بشأنها إلى الصناديق والبرامج وذلك لتقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    13. Core resources are generally understood as those contributed voluntarily to the funds and programmes for general resources, to be utilized according to their mandates, without any constraints or conditions. UN ١٣ - يشار عادة بمصطلح الموارد اﻷساسية إلى التبرعات التي تُقدم إلى الصناديق والبرامج كموارد عامة، لاستخدامها وفقا لولاياتها، دون أية قيود أو شروط.
    9. The Office of Internal Oversight Services is currently formulating a mechanism, approved by the United Nations Controller, to reimburse the cost of providing investigation services to the funds and programmes and setting out the terms of such arrangements. UN 9 - يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا بوضع آلية، يوافق عليها مراقب الأمم المتحدة، لسداد تكاليف خدمات التحقيق إلى الصناديق والبرامج، وبتحديد شروط هذه الترتيبات.
    A specific request was addressed to the funds and programmes, who were asked to prepare a programme of work with measures in the same areas, as indicated in paragraph 61 of General Assembly resolution 56/201, to be submitted to the Council. UN ووُجه طلب محدد إلى الصناديق والبرامج للقيام بإعداد برنامج عمل يتضمن تدابير في المجالات المذكورة، كما هو مبين في الفقرة 61 من قرار الجمعية العامة 56/201، وأن يتم تقديم ذلك البرنامج إلى المجلس.
    It specifically wished to learn how many staff members had transferred from peacekeeping operations or special political missions to the funds, programmes or specialized agencies since the abolition, in 2009, of the mission subsistence allowance for staff serving in peacekeeping operations and special political missions. UN وقال إن وفد بلده يرغب في معرفة على وجه التحديد الكيفية التي انتقل بها العديد من الموظفين من عمليات حفظ السلام أو من البعثات السياسية الخاصة إلى الصناديق والبرامج أو الوكالات المتخصصة منذ إلغاء بدل الإقامة المخصص للبعثة في عام 2009 للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Contributions to funds supporting the Second Decade should continue and the necessary human resources should be allocated. UN وأضافت أن التبرعات المقدمة إلى الصناديق التي تدعم العقد الثاني ينبغي أن تستمر كما ينبغي تخصيص الموارد البشرية اللازمة.
    In this connection, it should be noted that the high level of the delegated authority to funds and programmes resulted in a reduced need for common services. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى أن ارتفاع مستوى تفويض السلطة إلى الصناديق والبرامج أدى إلى انخفاض الحاجة إلى الخدمات المشتركة.
    His delegation therefore believed that consideration should be given to the proposal to delegate to OIOS the authority to propose and manage its financial and human resources, in the way that authority was delegated to funds and programmes. UN ولذا فإن وفده يرى أنه يتعين مراعاة اقتراح تخويل المكتب بسلطة اقتراح وإدارة موارده المالية والبشرية، بطريقة تسند بموجبها السلطات إلى الصناديق والبرامج.
    21. Of the 72 recommendations issued by JIU in 2004-2005, 29 were directed specifically to funds and Programmes and were hence relevant to UNDP and UNFPA. UN 21 - ومن بين التوصيات الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في الفترة 2004-2005 وعددها 72 توصية، وُجه 29 منها بالتحديد إلى الصناديق والبرامج، ومن ثم فهي ذات صلة بالبرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    • To ensure greater follow-up to commissions’ outcomes, the Council could report every year on the principal outcomes of the functional commissions as regards follow-up to conferences, for transmission to funds, programmes and agencies, and broader dissemination. UN ● وبإمكان المجلس، لكفالة تعزيز متابعة النتائج التي تتوصل إليها اللجان، أن يقدم تقريرا كل عام عن النتائج الرئيسية التي تتوصل إليها اللجان الفنية فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات ﻹحالتها إلى الصناديق والبرامج والوكالات ونشرها على نطاق أوسع.
    • To ensure greater follow-up to commissions’ outcomes, the Council could report every year on the principal outcomes of the functional commissions as regards follow-up to conferences, for transmission to funds, programmes and agencies, and broader dissemination. UN ● وبإمكان المجلس، لكفالة تعزيز متابعة النتائج التي تتوصل إليها اللجان، أن يقدم تقريرا كل عام عن النتائج الرئيسية التي تتوصل إليها اللجان الفنية فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات ﻹحالتها إلى الصناديق والبرامج والوكالات ونشرها على نطاق أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more