"إلى الضفة الغربية" - Translation from Arabic to English

    • to the West Bank
        
    • into the West Bank
        
    • in the West Bank
        
    • the West Bank and
        
    • of the West Bank
        
    • to West Bank
        
    • the West Bank of
        
    • the West Bank for
        
    Sabi was released on condition that he not return to the West Bank for four years or engage in illegal or hostile activities. UN وقد أفرج عن صابي بشرط ألا يعود إلى الضفة الغربية لمدة أربع سنوات أو يشارك في أنشطة غير قانونية أو عدائية.
    The water transferred from Israel to the West Bank was in fact of the same quality as the water in Israel, which was transported by means of common aqueducts. UN والمياه التي تُنقل من إسرائيل إلى الضفة الغربية هي بنفس جودة المياه التي يتم ضخها في قنوات مشتركة في إسرائيل.
    :: ILO multidisciplinary mission to the West Bank and Gaza UN بعثة منظمة العمل الدولية المتعددة الاختصاصات إلى الضفة الغربية وغزة
    Israel sells 13 million m3 of water to the West Bank for drinking purposes, 10 million m3 short of the quantity needed to solve the crisis. UN وتبيع إسرائيل إلى الضفة الغربية ١٣ مليون م٣ من المياه ﻷغراض الشرب. ويقل ذلك بمقدار ١٠ ملايين م٣ عن الكمية المطلوبة لحل اﻷزمة.
    At the same time, favourable market conditions are created for the flow of Israeli imports into the West Bank and Gaza Strip. UN وفي الوقت ذاته، تنشأ ظروف سوقية مؤاتية لتدفق الواردات من اسرائيل إلى الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The main argument was over the supervision of travellers from the Gaza Strip to the West Bank. UN وكان الجدال الرئيسي يدور حول اﻹشراف على المسافرين من قطاع غزة إلى الضفة الغربية.
    An average of 30 Palestinian trucks cross Karni to the West Bank daily. UN وتعبر 30 شاحنة فلسطينية نقطة كارني إلى الضفة الغربية يوميا في المتوسط.
    Rising food and fuel prices, coupled with the closure regime imposed upon the Gaza Strip, meant that aid agencies found it increasingly expensive to deliver aid to the West Bank and the Gaza Strip. UN ونظرا لارتفاع أسعار الأغذية والوقود، إلى جانب نظام الإغلاق الذي فرض على قطاع غزة، وجدت وكالات المعونة أن توصيل المساعدات إلى الضفة الغربية وقطاع غزة أصبح مكلفا على نحو متزايد.
    The European Union and the United States of America normalized ties and resumed direct aid to the West Bank. UN وطبّع كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية علاقاتهما واستأنفا تقديم المعونة مباشرة إلى الضفة الغربية.
    We expect them to explore all possible avenues to extend the ceasefire to the West Bank. UN ونتوقع من تلك الأطراف أن نستكشف جميع السبل الممكنة لتوسيع نطاق وقف إطلاق النار إلى الضفة الغربية.
    We hope that it will be sustained and that it will also be extended to the West Bank. UN ونأمل أن يستمر وأن يمتد إلى الضفة الغربية أيضا.
    Forty-five (45) Palestinians deported to Gaza and overseas, following the siege of the Church of the Nativity in 2002, have been allowed to return to the West Bank. UN وسُمح ل45 فلسطينياً رُحِّلوا إلى غزة والخارج، في أعقاب حصار كنيسة المهد في عام 2002، بالعودة إلى الضفة الغربية.
    Forty-five (45) Palestinians deported to Gaza and overseas, following the siege of the Church of the Nativity in 2002, have been allowed to return to the West Bank. UN وسُمح ل45 فلسطينياً تم ترحيلهم إلى غزة والخارج، في أعقاب حصار كنيسة المهد في عام 2002، بالعودة إلى الضفة الغربية.
    The rest were pre-positioned to the West Bank in order to provide emergency response in the districts of Nablus and Hebron. UN وذهب الباقي سلفاً إلى الضفة الغربية من أجل توفير الاستجابة الطارئة في مناطق مثل نابلس والخليل.
    They called for upholding the ceasefire in the Gaza Strip and its extension to the West Bank. UN وطالبوا باحترام وقف إطلاق النار في قطاع غزة وامتداده إلى الضفة الغربية.
    This will result in the transfer of some 55,000 Palestinians from Jerusalem to the West Bank. UN وسينجم عن ذلك نقل زهاء 000 55 فلسطيني من القدس إلى الضفة الغربية.
    Currently, arrangements are being made to enable passage from Gaza to the West Bank. UN ويجري حاليا إعداد ترتيبات لتمكين العبور من غزة إلى الضفة الغربية.
    Such couples will either have to move to the West Bank or face separation. UN وفي هذه الحالة، يتعين على الزوجين إما أن ينتقلا إلى الضفة الغربية أو أن ينفصلا.
    Special arrangements can be made for Gazan trucks to transport the cargo into the West Bank through the Karni crossing point. UN ويمكن توفير ترتيبات خاصة للشاحنات الغزاوية لنقل الحمولة إلى الضفة الغربية عن طريق معبر كارني.
    Thirdly, this will be done by transferring neighbourhoods previously integrated into East Jerusalem into the West Bank by means of the wall. UN وثالثها نقل الأحياء التي كانت جزءاً من القدس الشرقية إلى الضفة الغربية بواسطة الجدار.
    Witnesses further explained that restrictions on freedom of movement placed additional burdens on educational institutions in Gaza, since students could no longer pursue educational opportunities in the West Bank or abroad. UN وأوضح الشهود كذلك أن القيود المفروضة على حرية التنقل تضع أعباء إضافية على كاهل المؤسسات التعليمية في قطاع غزة، ذلك أن الطلاب لم يعد في وسعهم الذهاب إلى الضفة الغربية أو الخارج طلبا للعلم.
    As a result, the movement of UNRWA staff and vehicles into and out of the West Bank and the Gaza Strip was considerably impeded and on occasion prevented. UN وهذه القيود بطأت أو حتى منعت كثيرا تحركات الموظفين وسيارات المكتب الداخلة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة أو الخارجة منهما.
    Gaza Strip exports to West Bank UN صادرات قطاع غزة إلى الضفة الغربية
    If Israeli drip irrigation technology were to be introduced in the West Bank of the Jordan River, Palestinian youth would be able to devote themselves to the production of vegetables. UN فإذا تم إدخال التكنولوجيا الإسرائيلية للري بالتنقيط إلى الضفة الغربية من نهر الأردن، سيتمكن الشباب الفلسطيني من تكريس أنفسهم لإنتاج الخضروات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more